Aun si estuviera muy enferma no querría ver al asesino de sus hermanos. | Open Subtitles | ،حتى وإنْ لم تكن سقيمة للغاية لم تكن لترغب فى رؤية قاتل أشقائها |
Es como una enferma y retorcida carta de amor para ti. | Open Subtitles | كأنها رسالة حب محوّرة و سقيمة و موجهة إليك |
Me gustaba tenerlos ahí. Pero sabía que pensaban que estaba enferma. | Open Subtitles | طابت لي رفقتكما، لكني علمت أنكما حسبتماني سقيمة. |
Escuché que tu esposa está enferma. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أن زوجتك سقيمة. |
No, nació, una niña, pero es enfermiza. | Open Subtitles | كلا، لقد أنجبتْ، أنثى لكنها سقيمة |
Mi familia era pobre, mi madre estaba enferma. | Open Subtitles | عائلتي كانت فقيرة، وأمي كانت سقيمة. |
Ella está enferma. Ella no puede salir. | Open Subtitles | إنّها سقيمة وتعجز عن المغادرة. |
Hace tiempo. Esta enferma. | Open Subtitles | وصلنى منذ برهة، إنها سقيمة |
Sólo una niña muy enferma. | Open Subtitles | تلك فتاة سقيمة جداً. |
La Señora ha estado muy enferma. | Open Subtitles | السيدة سقيمة للغاية. |
Nueva Orleans. Hope sigue enferma. Klaus me ha pedido que viera lo que puedo hacer. | Open Subtitles | ({\pos(190,220)}،نيو أورلينز)، (هوب) ما زالت سقيمة (كلاوس) طلب منّي محاولة علاجها. |
Porque estoy enferma. | Open Subtitles | لأنني سقيمة |
Está enferma. | Open Subtitles | -إنه سقيمة |
Bueno, yo solía ser una niña pobre, enfermiza, de la que abusaban expulsada de mi aquelarre, y entonces conocí a Mary Louise. | Open Subtitles | كنت صبيّة شقيّة مُهانة سقيمة نبذني معشري، عندئذٍ التقيت (ماري لويز). |
Era muy enfermiza. | Open Subtitles | كانت سقيمة |