"سكوت ريتر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Scott Ritter
        
    Es obvio que el Sr. Scott Ritter no se apoya en pruebas ni en hechos tangibles, sino en hipótesis falsas. UN وبالطبع لا يتحدث سكوت ريتر على أدلة ملموسة وحقائق بل عن فرضيات كاذبة.
    Métodos de inspección que llevaba a cabo Scott Ritter durante sus inspecciones en el Iraq: UN أساليب التفتيش التي كان يقوم بها سكوت ريتر في عمليات التفتيش التي قام بها في العراق
    Los problemas más recientes citados por el Presidente Ejecutivo en su último informe ocurrieron durante la actuación del equipo de inspección dirigido por el oficial estadounidense Scott Ritter. UN إن المشاكل اﻷخيرة التي أشار إليها الرئيس التنفيذي في تقريره اﻷخير حصلت مع فريق التفتيش الذي يرأسه الضابط اﻷمريكي سكوت ريتر.
    En un caso, ocurrido en 1996, Scott Ritter dijo que los vehículos en movimiento transportaban algo así como misiles. UN وفي إحدى الحالات )عام ١٩٩٦(، ذكر سكوت ريتر بأن العجلات المتحركة كانت تحمل ما يشبه الصواريخ.
    El Iraq afirma que la composición del equipo dirigido por Scott Ritter no es equilibrada ni compatible con las normas establecidas sobre la composición de los equipos de las Naciones Unidas. UN ٧ - إن العراق يؤكد أن الفريق المرسل برئاسة سكوت ريتر هي تكوين غير متوازن ويتنافى مع أساليب تكوين فريق اﻷمم المتحدة.
    Una cuestión que es necesario señalar y examinar es que las razones para inspeccionar esos lugares de importancia estratégica, según indicó Scott Ritter a sus acompañantes iraquíes, plantean serias dudas acerca de la misión asignada a ese equipo parcial. UN ومما يجب ذكره للتأمل فيه أن أسباب التفتيش لهذه المواقع الحساسة، كما ذكرها سكوت ريتر لمرافقيه العراقيين، تثير تساؤلات جدية حول مهمة هذا الفريق غير المتوازن.
    La dimisión del Sr. Scott Ritter y las informaciones que han publicado al respecto los medios de información han confirmado los graves hechos que habían sido señalados a la atención por el Iraq, tanto en las cartas oficiales dirigidas al Consejo de Seguridad como en sus declaraciones y en las consultas que había mantenido con miembros de este mismo Consejo. UN إن استقالة سكوت ريتر والمعلومات التي ظهرت في وسائل اﻹعلام أكدت حقائق خطيرة كان العراق يؤكد عليها سواء في رسائله الرسمية إلى مجلس اﻷمن أو في تصريحاته ومداولاته مع أعضاء مجلس اﻷمن.
    En este momento, el Sr. Scott Ritter lanzó sus ataques para contrarrestar los intentos de desenmascarar y exponer las mentiras proferidas por la Comisión Especial en relación con los problemas del desarme y las medidas adoptadas por el Iraq. UN لذلك خرج سكوت ريتر بهذا الهجوم ﻹحباط المزيد من المحاولات الجارية لكشف كذب اللجنة الخاصة حول قضايا نزع السلاح وإنجازات العراق.
    Cabe observar a este respecto que, lejos de hacer al Sr. Scott Ritter objeto de una reprimenda por el lenguaje que éste había utilizado al referirse al Consejo de Seguridad, el Director Ejecutivo, por el contrario, le felicitó. UN ومن الملفت للنظر أن الرئيس التنفيذي لم يوبخ سكوت ريتر على اللغة الوقحة التي استخدمها ضد المجلس واﻷمين العام، بل أشاد به.
    A partir de las declaraciones de Scott Ritter, queda claro que la Comisión Especial no se limitó solamente a recopilar datos sino que estudió, de consuno con los aparatos de inteligencia estadounidenses e israelíes, el modo en que debía actuar en el Iraq. UN وقد اتضح من تصريحات سكوت ريتر أن اللجنة الخاصة لم تكتف فقط بجمع المعلومات بل درست مع اﻷجهزة الاستخبارية اﻷمريكية واﻹسرائيلية أساليب عملها في العراق.
    2. Scott Ritter ha participado en 28 operaciones de inspección. UN ٢ - أن سكوت ريتر قاد وشارك في ٢٨ عملية تفتيش..
    También confirma que Scott Ritter y las personas semejantes que forman parte de la Comisión Especial mentían y pone de manifiesto los auténticos fines que albergaba su actividad en el Iraq, así como la falsedad de sus acusaciones. UN وهذا يؤكد كذب سكوت ريتر والعناصر المماثلة له في اللجنة الخاصة واﻷغراض الحقيقية وراء نشاطهم داخل العراق وادعاءاتهم الكاذبة.
    2. El inspector estadounidense Scott Ritter ha admitido que: UN ٢ - لقد اعترف المفتش اﻷمريكي سكوت ريتر باﻵتي:
    El jefe del equipo, Sr. Scott Ritter, admitió que la administración de los Estados Unidos le había pedido que buscara el cuerpo de un piloto de los Estados Unidos, y que había llegado a la conclusión, tras una investigación técnica, de que los restos habían sido devorados por lobos. UN واعترف سكوت ريتر رئيس الفريق المذكور أن الإدارة الأمريكية كلفته بالبحث عن جثة الطيار الأمريكي، واستنتج ريتر استنادا إلى البحث والمسح الفني الذي قام به أن الطيار التهمته الذئاب.
    Todas las inspecciones realizadas por el oficial estadounidense Scott Ritter se llevaron a cabo so pretexto de la existencia de fotografías de movimiento de vehículos tomadas por ese avión estadounidense. UN وأغلب التفتيشات التي أجراها الضابط اﻷمريكي سكوت ريتر جرت بذريعة وجود صور التقطتها هذه الطائرة اﻷمريكية ﻟ " حركة عجلات " !!
    Declaramos ayer que el equipo de inspección dirigido por el estadounidense Scott Ritter, que llegó ayer al Iraq, constituye un indicio manifiesto del desequilibrio que impera en la composición de la Comisión Especial y sus métodos de trabajo en el Iraq. UN سبق أن أعلنا يوم أمس أن فريق التفتيش الذي وصل العراق أمس والذي يرأسه اﻷمريكي سكوت ريتر يمثل دليلا صارخا على عدم التوازن في تركيبة اللجنة الخاصة وفي أسلوب عملها في العراق، إذ أن الفريق المذكور يتكون من ٩ أمريكيين و ٥ بريطانيين وروسي واحد واسترالي واحد.
    El Inspector Jefe Scott Ritter dijo que la razón para inspeccionar el Instituto de Turismo y Hoteles, el Hospital Ibn al-Quff y el Centro Médico de la Fuerza Aérea, situados cerca o al lado del Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad de la Comisión Especial, era determinar si poseían medios de espiar al Centro. UN فقد ذكر رئيس الفريق سكوت ريتر أن سبب تفتيشه لمعهد السياحة والفندقة ومستشفى ابن القف ومركز طب الطيران، وهي مجاورة وقريبة من مركز بغداد التابع للجنة الخاصة، هو للتحقق من وجود وسائل تجسس على مركز بغداد للرقابة والتحقق.
    3. Las expresiones utilizadas por el Sr. Scott Ritter en su carta de dimisión, así como las declaraciones que ha hecho, confirman de manera indiscutible que las afirmaciones según las cuales la Comisión Especial sería " un órgano dependiente del Consejo de Seguridad " no son sino una cortina de humo. UN وفي إطار فريق المهمات الخاصة ٧١ تفتيشا. ٣ - أن اللهجة التي تضمنتها استقالة سكوت ريتر وتصريحاته تؤكد بشكل قاطع أن ما يقال من أن اللجنة الخاصة هي " جهاز تابع لمجلس اﻷمن " ليس سوى غطاء كاذب.
    5. La carta del Sr. Scott Ritter constituye una clara incitación contra el Iraq, realizado sin tener en cuenta en absoluto las normas aplicables a los funcionarios de organizaciones internacionales, en virtud de las cuales se prohíbe a esos funcionarios formular declaraciones contra un Estado Miembro o hacer declaraciones públicas sobre sus respectivas funciones. UN ٥ - أن رسالة سكوت ريتر تتضمن تحريضا واضحا ضد العراق دون أي اعتبار للقواعد الحاكمة للعاملين في الهيئات الدولية بعدم اﻹدلاء بأية تصريحات ضد الدول اﻷعضاء أو القيام علنا باﻹدلاء بتصريحات تخص مهامهم.
    El inspector jefe, Scott Ritter, escribió un artículo en la edición de junio de 2000 de la revista Arms Control Today en el que confirmaba que la fase del desarme ya se había completado. UN والمقالة التي كتبها رئيس المفتشين السابق سكوت ريتر في مجلة " Arms Control Today " في عدد حزيران/يونيه 2000 تؤكد إنجاز مرحلة نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more