"سلاح نووي أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • un arma nuclear o
        
    • armas nucleares o
        
    • arma nuclear u
        
    El equipo que puede ser utilizado en el diseño, la producción, la utilización o el mantenimiento de un arma nuclear o artefacto explosivo nuclear. UN معدات يمكن استخدامها في تصميم أو إنتاج أو تشغيل أو صيانة سلاح نووي أو جهاز تفجيري نووي.
    Por " sistema vector de armas nucleares " se entiende todo vehículo concebido para lanzar un arma nuclear o capaz de lanzarla. UN 6 -يقصد بمصطلح " وسيلة إيصال الأسلحة النووية " أي وسيلة مصممة لإيصال سلاح نووي أو قادرة على ذلك.
    Por " sistema vector de armas nucleares " se entiende todo vehículo concebido para lanzar un arma nuclear o capaz de lanzarla. UN ١١ - يقصد بمصطلح " وسيلة إيصال اﻷسلحة النووية " أي وسيلة مصممة لتوصيل سلاح نووي أو قادرة على ذلك.
    Los Estados Unidos dedicarán 450 millones de dólares a esta iniciativa que tiene por objeto impedir que los terroristas adquieran materiales nucleares y radiológicos que puedan utilizarse para fabricar un arma nuclear o radiológica. UN إن الولايات المتحدة ستخصص 450 مليون دولار لهذه المبادرة التي تستهدف منع الإرهابيين من اقتناء مواد نووية أو إشعاعية يمكن استعمالها لصنع سلاح نووي أو إشعاعي.
    Por ejemplo, la fabricación de un prototipo de proyectil para un arma nuclear o de componentes que sólo puedan ser usados en un arma nuclear debería considerarse un indicio de que el objeto de esas actividades fue la adquisición de armas nucleares y, por tanto, ser constitutiva de incumplimiento. UN فصنع نموذج أولي لغلاف سلاح نووي أو لمكونات تقتصر أهميتها على السلاح النووي مثلا، يدل على أن القصد من وراء هذا النشاط هو حيازة أسلحة نووية ويشكل عدم التزام.
    :: Según el artículo 50, incurre en infracción quien, sin estar autorizado por la Ley, posee una sustancia nuclear o equipo o información reglamentados que se puedan usar para producir un arma nuclear o un artefacto explosivo nuclear. UN :: تُجرم المادة 50 حيازة أي شخص، غير الأشخاص المرخّص لهم بموجب هذا القانون، لمادة نووية أو إحدى المعدات أو المعلومات المنصوص عليها في القانون والممكن استخدامها لإنتاج سلاح نووي أو لوسيلة تفجير نووية.
    Comete un delito toda persona que, con excepción de lo autorizado por esta Ley, posee una sustancia nuclear, equipo o información reglamentados que puedan utilizarse para producir un arma nuclear o un artefacto explosivo nuclear. UN يرتكب جريمة كل من يقوم، باستثناء ما يجيزه هذا القانون، بحيازة مادة نووية، أو معدات أو معلومات خاضعة لقيود يمكن استخدامها لإنتاج سلاح نووي أو جهاز تفجيري نووي.
    El único objeto de una IIS consiste en aclarar si se ha realizado una explosión de ensayo de un arma nuclear o cualquier otra explosión nuclear en violación de las disposiciones del Tratado y reunir todos los hechos que puedan contribuir a identificar a cualquier posible infractor. UN والغرض الوحيد من هذا التفتيش هو تبيّن حدوث تفجير لتجريب سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر مما يشكّل انتهاكاً للمعاهدة وجمع حقائق يمكن أن تساعد على استبانة أي انتهاك محتمل.
    La única finalidad de una IIS es aclarar si se ha llevado a cabo una explosión de ensayo de un arma nuclear o cualquier otra explosión nuclear en contravención de las disposiciones del Tratado y reunir todos los hechos que puedan contribuir a identificar a los posibles infractores. UN والغرض الوحيد من هذا التفتيش هو تبيّن ما إذا كان هناك تفجير لتجريب سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر قد حدث مما يشكّل انتهاكاً للمعاهدة وجمع حقائق يمكن أن تساعد على استبانة أي انتهاك محتمل.
    (Sra. Kurokochi, Japón) El 11 de agosto, el Presidente Clinton de los Estados Unidos anunció que apoyaba un tratado de prohibición completa de los ensayos de verdadera potencia cero, que prohíba cualquier explosión de ensayo de un arma nuclear o cualquier otra explosión nuclear. UN ففي ١١ آب/أغسطس، أصدر رئيس الولايات المتحدة كلينتون إعلاناً بأنه يحبذ إبرام معاهدة حظر شامل للتجارب النووية تنص على " حد الصفر " الحقيقي لقوة التفجير، وتحظر أي تفجير لتجربة سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر.
    La destinación de materiales nucleares a fines criminales podría ayudar a Estados o a grupos terroristas a eludir los controles detenidamente elaborados del régimen internacional de no proliferación nuclear y permitirles fabricar o adquirir un arma nuclear o radiológica. UN ويمكن أن يساعد تهريب المواد النووية ﻷغراض إجرامية الدول أو الجماعات اﻹرهابية على الالتفاف حول عمليات الرقابة التي أقامها بعناية النظام الدولي لعدم الانتشار النووي ويتيح لهم صناعة أو اقتناء سلاح نووي أو إشعاعي.
    Celebramos en especial el claro consenso en el sentido de que una prohibición de cualquier explosión de ensayo de un arma nuclear o cualquier otra explosión nuclear debe abarcar las llamadas explosiones nucleares con fines pacíficos. UN ونحن نرحب خاصة بتوافق اﻵراء الوشيك على أن حظر " أي تفجير لتجربة سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر " يجب أن يشمل ما يسمى التفجيرات النووية السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more