"سلبيا في الموارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • negativo de los recursos
        
    • negativo de recursos
        
    Esto supone un crecimiento negativo de los recursos del 3,6%. UN وهذا يعني نموا سلبيا في الموارد بنسبة ٣,٦ في المائة.
    Esto supone un crecimiento negativo de los recursos del 4,9%. UN ويعني ذلك نموا سلبيا في الموارد بنسبة ٤,٩ في المائة.
    Esto supone un crecimiento negativo de los recursos del 3,6%. UN وهذا يعني نموا سلبيا في الموارد بنسبة ٣,٦ في المائة.
    Esto supone un crecimiento negativo de los recursos del 4,9%. UN ويعني ذلك نموا سلبيا في الموارد بنسبة ٤,٩ في المائة.
    17.19 Las necesidades estimadas de 1.515.900 dólares, que reflejan un crecimiento negativo de recursos de 38.800 dólares, cubrirían los gastos de cuatro puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y seis puestos de contratación local, tal como figura en el cuadro 17.6 supra. Se propone la redistribución de un puesto de contratación local al subprograma 6, Mitigación de la pobreza: desarrollo rural y urbano, para reforzar esa esfera. UN ٧١ - ٩١ ستغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٩٠٠ ٥١٥ ١ دولار، التي تمثل نموا سلبيا في الموارد قدره ٨٠٠ ٣٨ دولار، تكاليف ٤ وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و ٦ وظائف من الرتبة المحلية على النحو المبين في الجدول ١٧-٦ أعلاه ويقترح نقل وظيفة من الرتبة المحلية الى البرنامج الفرعي ٦، التخفيف من وطأة الفقر: التنمية الريفية والحضرية، تعزيزا لهذا المجال.
    5.24 Las necesidades estimadas en esta partida por valor de 396.100 dólares incluyen un crecimiento negativo de los recursos de 46.200 dólares en razón de la caducidad de una consignación por una sola vez en el bienio 1996-1997 para la adquisición de equipo. UN ٥-٢٤ تشمل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٣٩٦ دولار نموا سلبيا في الموارد قدره ٢٠٠ ٤٦ دولار؛ يتصل بسقوط مبلغ غير متكرر في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لشراء معدات.
    5.24 Las necesidades estimadas en esta partida por valor de 396.100 dólares incluyen un crecimiento negativo de los recursos de 46.200 dólares en razón de la caducidad de una consignación por una sola vez en el bienio 1996-1997 para la adquisición de equipo. UN ٥-٢٤ تشمل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٣٩٦ دولار نموا سلبيا في الموارد قدره ٢٠٠ ٤٦ دولار؛ يتصل بسقوط مبلغ غير متكرر في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لشراء معدات.
    VIII.24. La estimación de 210.024.200 dólares, antes del ajuste, para la sección 26D, muestra un crecimiento negativo de los recursos de 7.804.900 dólares, antes del ajuste, que representa una reducción del 3,5%. UN ثامنا - ٢٤ تعكس التقديرات البالغة ٢٠٠ ٠٢٤ ٢١٠ دولار قبل إعادة تقدير التكاليــــف، فيما يتعلق بالباب ٢٦ دال، نموا سلبيا في الموارد قدره ٩٠٠ ٨٠٤ ٧ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف يمثل انخفاضا في المــوارد بنسبـــة ٣,٥ في المائة.
    a) Personal supernumerario para reuniones (645.400 dólares), lo que refleja un crecimiento negativo de los recursos de 613.000 dólares, para la contratación y los gastos de viaje de intérpretes, traductores y mecanógrafos estenógrafos supernumerarios que se necesitan para prestar servicios de conferencias en las reuniones privadas y las vistas públicas celebradas durante las sesiones de la Corte y con anterioridad a ellas. UN )أ( المساعدة المؤقتة للاجتماعات )٠٠٤ ٥٤٦ دولار(، التي تشمل نموا سلبيا في الموارد قدره ٠٠٠ ٣١٦ دولار، لتعيين وسفر المترجمين الشفويين والتحريريين والطابعين المختزلين المستقلين اللازمين لتقديم خدمات المؤتمرات قبل الدورة وخلالها للجلسات الخاصة وجلسات الاستماع العامة التي تعقدها المحكمة.
    a) Personal supernumerario para reuniones (645.400 dólares), lo que refleja un crecimiento negativo de los recursos de 613.000 dólares, para la contratación y los gastos de viaje de intérpretes, traductores y mecanógrafos estenógrafos supernumerarios que se necesitan para prestar servicios de conferencias en las reuniones privadas y las vistas públicas celebradas durante las sesiones de la Corte y con anterioridad a ellas. UN )أ( المساعدة المؤقتة للاجتماعات )٠٠٤ ٥٤٦ دولار(، التي تشمل نموا سلبيا في الموارد قدره ٠٠٠ ٣١٦ دولار، لتعيين وسفر المترجمين الشفويين والتحريريين والطابعين المختزلين المستقلين اللازمين لتقديم خدمات المؤتمرات قبل الدورة وخلالها للجلسات الخاصة وجلسات الاستماع العامة التي تعقدها المحكمة.
    La Comisión Consultiva toma nota de que, según el cuadro 2.6 del proyecto de presupuesto por programas, se ha estimado una suma, antes del ajuste, de 412.900 dólares (lo que representa un crecimiento negativo de los recursos del 44,4%) para sufragar los gastos directos de los períodos de sesiones de la Asamblea quincuagésimo tercero y quincuagésimo cuarto. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢ - ٦ في الميزانية البرنامجية المقترحة أنه قُدر لتغطية التكاليف المباشرة لدورتي الجمعية العامة الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين مبلغ ٩٠٠ ٤١٢ قبل إعادة تقدير التكاليف )وهو يمثل نموا سلبيا في الموارد بنسبة ٤٤,٤ في المائة(.
    La Comisión Consultiva toma nota de que, según el cuadro 2.6 del proyecto de presupuesto por programas, se ha estimado una suma, antes del ajuste, de 412.900 dólares (lo que representa un crecimiento negativo de los recursos del 44,4%) para sufragar los gastos directos de los períodos de sesiones de la Asamblea quincuagésimo tercero y quincuagésimo cuarto. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢ - ٦ في الميزانية البرنامجية المقترحة أنه قُدر لتغطية التكاليف المباشرة لدورتي الجمعية العامة الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين مبلغ ٩٠٠ ٤١٢ قبل إعادة تقدير التكاليف )وهو يمثل نموا سلبيا في الموارد بنسبة ٤٤,٤ في المائة(.
    5.11 Las necesidades estimadas de 2.356.900 dólares se refieren a los gastos comunes de los magistrados e incluyen el efecto neto de un aumento de 102.900 dólares de las pensiones de los jueces y un aumento negativo de los recursos de 538.700 dólares relacionado con recursos no periódicos autorizados para honorarios y gastos de viaje de magistrados ad hoc en 1992-1993. UN ٥-١١ تتعلق الاحتياجات المقدرة الواردة تحت هذا البند )٠٠٩ ٦٥٣ ٢ دولار( بالتكاليف العامة للقضاة، وهي تشمل اﻷثر الصافي لزيادة في استحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة قدرها ٠٠٩ ٢٠١ دولار ونموا سلبيا في الموارد قدره ٠٠٧ ٨٣٥ دولار ويتعلق بالموارد غير المتكررة التي أذن بها ﻷتعاب القضاة المخصصين وتكاليف سفرهم في الفترة ٢٩٩١-٣٩٩١.
    5.11 Las necesidades estimadas de 2.356.900 dólares se refieren a los gastos comunes de los magistrados e incluyen el efecto neto de un aumento de 102.900 dólares de las pensiones de los jueces y un aumento negativo de los recursos de 538.700 dólares relacionado con recursos no periódicos autorizados para honorarios y gastos de viaje de magistrados ad hoc en 1992-1993. UN ٥-١١ تتعلق الاحتياجات المقدرة الواردة تحت هذا البند )٠٠٩ ٦٥٣ ٢ دولار( بالتكاليف العامة للقضاة، وهي تشمل اﻷثر الصافي لزيادة في استحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة قدرها ٠٠٩ ٢٠١ دولار ونموا سلبيا في الموارد قدره ٠٠٧ ٨٣٥ دولار ويتعلق بالموارد غير المتكررة التي أذن بها ﻷتعاب القضاة المخصصين وتكاليف سفرهم في الفترة ٢٩٩١-٣٩٩١.
    II.37 El proyecto de presupuesto por valor de 12.852.200 dólares para el UNMOGIP, según figura en el cuadro 5.16, refleja un crecimiento negativo de los recursos de 2.414.200 dólares o sea un 15,8% derivados en su mayor parte de las reducciones en materia de puestos, gastos generales de funcionamiento, mobiliario y equipo, y suministros y materiales. UN ثانيا - 37 وتعكس الميزانية البالغة 200 852 12 دولار المقترحة لفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، بالصورة التي ترد بها في الجدول 5-16، نموا سلبيا في الموارد قدره 200 414 2 دولار، أو نقصانا بنسبة 15.8 في المائة، وهو ما نتج في معظمه عن التخفيضات في بنود الوظائف، ومصروفات التشغيل العامة، والأثاث والمعدات، واللوازم والمواد.
    II.35 El proyecto de presupuesto para el ONUVT, que figura en el cuadro 5.16 del proyecto de presupuesto por programas, indica un crecimiento negativo de los recursos de 968.600 dólares o sea el 2,1% negativo, que se deriva en su mayor parte de reducciones en los rubros de viajes y gastos generales de funcionamiento, lo que refleja modalidades de gastos en los bienios pasados (véanse los párrafos A.5.31 y A.5.32). UN ثانيا - 35 وتوضح الميزانية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين، بالصورة التي ترد بها في الجدول 5-15 من الميزانية البرنامجية المقترحة، نموا سلبيا في الموارد قدره 600 968 دولار، أو نقصانا بنسبة 2.1 في المائة، وهو ما تحقق في معظمه نتيجة للنقصان في بندي السفر ومصروفات التشغيل العامة، بما يعكس أنماط الإنفاق في فترات السنتين السابقة (انظر الفقرتين م-5-31 و م-5-32).
    17.19 Las necesidades estimadas de 1.515.900 dólares, que reflejan un crecimiento negativo de recursos de 38.800 dólares, cubrirían los gastos de cuatro puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y seis puestos de contratación local, tal como figura en el cuadro 17.6 supra. Se propone la redistribución de un puesto de contratación local al subprograma 6, Mitigación de la pobreza: desarrollo rural y urbano, para reforzar esa esfera. UN ١٧-١٩ ستغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٩٠٠ ٥١٥ ١ دولار، التي تمثل نموا سلبيا في الموارد قدره ٨٠٠ ٣٨ دولار، تكاليف ٤ وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و ٦ وظائف من الرتبة المحلية على النحو المبين في الجدول ١٧-٦ أعلاه ويقترح نقل وظيفة من الرتبة المحلية الى البرنامج الفرعي ٦، التخفيف من وطأة الفقر عن طريق التنمية الريفية والحضرية، تعزيزا لهذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more