En el plan de distribución mejorado, el Gobierno propuso una cesta de alimentos que proporcionara 2.300 kilocalorías diarias por persona. | UN | وفي خطة التوزيع المعززة، اقترحت الحكومــة توزيع سلة أغذية توفر ٣٠٠ ٢ سعر حراري للفرد في اليوم. |
Llevaba el veneno, pero ellos no habían cogido siquiera una cesta de picnic. | Open Subtitles | احتفظ بالسم معي ، لكنهم لم يأخذا معهم حتى سلة تـَنزه |
Todos los cubanos deberían recibir la canasta de alimentos subvencionada por medio del sistema de la libreta, dondequiera que residieran. | UN | وأوصى بوجوب أن يحصل جميع الكوبيين على سلة الأغذية المدعومة عن طريق نظام التموين، أينما كانوا يقيمون. |
Si no les gusta la marca, las compañías, lo que hacen con sus negocios, pueden tirarlos a la basura. | TED | إن لم تعجبكم العلامة التجارية أو الشركة، وما يفعلونه بأعمالهم، يمكنكم الإلقاء بهم في سلة النفايات. |
Hasta la fecha, se han distribuido un total de 14.352 paquetes de alimentos. | UN | ويصبح مجموع السلل الغذائية الموزعة حتى تاريخه 352 14 سلة غذائية. |
Esto es un cesto en la esquina de la sala de estar, y debo admitir que algunos dudan a la hora de usarlo. | TED | هذا الحمام هو عبارة عن سلة في احدى زوايا غرفة المعيشة، و دعوني اخبركم، بعض الناس حقا يترددون في استخدامه |
Mira, sé que es una gran estrella del baloncesto y todo eso, pero sabes, debe tomarse el tiempo-- | Open Subtitles | اسمعي, اعلم انه لاعب كرة سلة كبير وما هنالك لكن اتعلمين يجب أن يجد الوقت |
...y ustedes dos llegaron flotando río abajo en una cesta de mimbre! | Open Subtitles | وأنتما الإثنان في مخيلتي تطفون على النهر في سلة بلاستيك |
Aquí está tu perro... y aquí está tu cesta de regalo de "ya no eres uno de nosotros". | Open Subtitles | هذا هو كلبك و هذا هي مجاملتك أنتي لم تعِدي واحدة من عطايا سلة الهدية |
¿Qué esperabas, una cesta de frutas por librarme de un crimen que tu bufete cometió? | Open Subtitles | ماذا كنت تتوقع سلة فواكة من إخراجي من قضية شركتك من قامت بها |
El sol poniente iluminaba la mesa frente a ella, sobre la que había una canasta de lirios púrpuras, sus flores favoritas. | Open Subtitles | الشمس كانت تنير الطاولة التي كانت أمامها التي وضعت عليها سلة من قزحية العين الأرجواني، الزهور المفضلة لها. |
Y hay una canasta atrás para cachivaches o comida o tachuelas para arrojarle a las llantas de los competidores. | Open Subtitles | و هناك سلة بالخلف لأجل الخردوات او الأطعمة الخفيفة او دبابيس صغيرة لترميها تحت عجلات منافسيك |
Cada unidad familiar de 33 aldeas tuvo que donar una canasta y media de piedras. | UN | وكان على كل أسرة معيشية في ثلاث وثلاثين منطقة قروية أن تقوم بتوفير سلة ونصف سلة من الحجارة. |
Que ocurrió con la basura que estaba en el tacho del lobby? | Open Subtitles | ماذا حدث للقمامة التي كانت في سلة في الإستقبال ؟ |
El bebé fue hallado en un cesto de basura en una escuela secundaria. | Open Subtitles | لقد تم العثور على الطفل في سلة قمامة في مدرسة اعدادية |
Soy un vagabundo adorable que lleva ropa usada y come de la basura. | Open Subtitles | أنا المشرد الرائع الذي يلبس الملابس ويتناول الطعام من سلة مهملاتك |
En Hebrón, fueron registradas las computadoras y los libros contables del Centro Islámico, que según las informaciones estaba distribuyendo 25.000 paquetes de comida a los más pobres. | UN | وفي الخليل، تعرض المركز الإسلامي، الذي أفيد أنه يوزع 000 25 سلة من الأغذية على أكثر الناس فقرا، لتفتيش جميع حواسيبه ودفاتره المالية. |
Y justo ahí fuera, quiero poner un aro de baloncesto para los niños. | Open Subtitles | و هنا بالخارج أريد أن اضع سلة ليلعب الأطفال كرة السلة |
No encontraba el cubo de basura, así que lo he tirado al váter. | Open Subtitles | لم أستطع العثور على سلة قمامتك لذا قمت بإلقائها في المرحاض |
Es solo que me frustro un poco cuando no puedo echar la basura en mi contenedor porque la basura de alguien está ahí. | Open Subtitles | قد أصابني القليل من الأحباط عندما لم أستطع أن أضع قمامتي في سلة مهملاتي لأن أحد قمامة أحد آخر هناك |
Pero tres de nosotros nos reuníamos en el basurero para estudiar francés. | Open Subtitles | لكن ثلاثة منا سيجتمع وراء سلة المهملات لتعلم اللغة الفرنسية. |
En cambio, estas opciones podían ser más limitadas en los países en desarrollo cuyo conjunto de exportaciones abarcase únicamente algunos productos. | UN | بيد أن هذه الخيارات قد تكون محدودة بدرجة أكبر في البلدان النامية التي لا تتضمن سلة صادراتها سوى عدد قليل من المنتجات. |
Además, el Centro ha recibido un contrato para apoyar las actividades de observación nacional en el norte y en el sur con asistencia del fondo colectivo del PNUD. | UN | ومُنح مركز كارتر أيضا عقدا لتوفير الدعم لأعمال المراقبة المحلية في الشمال والجنوب على السواء بدعم من صندوق سلة التمويل المشترك التابع للبرنامج الإنمائي. |
En cuanto a la autosuficiencia alimentaria, nuestras cestas de alimentos están en Luzon del norte, en la isla más grande, y en la isla meridional de Mindanao. | UN | وبالنسبة للاكتفاء الذاتي في المواد الغذائية، فإن سلة المواد الغذائية تقع في لوزون، في الشمال، أكبر جزيرة لدينا، وفي جزيرة مينداناو في الجنوب. |
El Sudán, dados los recursos geográficos y humanos de que dispone, podría ser el granero del mundo si no fuera porque durante una serie de años se le ha negado injustamente el apoyo para el desarrollo. | UN | وقال إن السودان، انطلاقا مما لديه من موارد جغرافية وبشرية كان باستطاعته أن يصبح سلة غذاء العالم لولا ما ظل يواجهه من حجب جائر للدعم اﻹنمائي عنه منذ عدة أعوام. |
Encontramos un frasco con popper en una papelera cerca de la librería. | Open Subtitles | وجدنا قارورة بوبر في سلة المهملات بالقرب من مخزن الكتب. |
271. El artículo 3 de la ley define la composición del presupuesto mínimo del consumidor y el procedimiento empleado para determinar ese presupuesto, es decir, el método de cotas de referencia basado en un sistema de cestas de productos. | UN | 271- تعرِّف المادة 3 من القانون كل بند من بنود الميزانية الدنيا للمستهلك وطريقة إجراءات تلك الميزانية، أي النهج المعياري الذي يقوم على أساس نظام سلة سلع المستهلك. |