Presidente: Sr. Soltanieh (República Islámica del Irán) | UN | الرئيس: السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية) |
Ali Asghar Soltanieh (República Islámica del Irán) | UN | علي أصغر سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية) |
Presidente: Sr. Soltanieh (República Islámica del Irán) | UN | الرئيس: السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية) |
Presidente: Sr. Soltanieh (República Islámica del Irán) | UN | الرئيس: السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية) |
Sr. Ali Soltanieh (Irán, República Islámica del) | UN | السيد علي سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية) |
También felicita a la Sra. Sión, por su elección como Presidenta de la Conferencia General, y agradece al Presidente saliente, el Sr. Soltanieh, por su competente liderazgo durante el período de sesiones anterior. | UN | وهنأ أيضاً السيدة سيون بمناسبة انتخابها رئيسة للمؤتمر العام، وشكر الرئيس المنتهية ولايته السيد سلطانيه على قيادته المتمكنة خلال الدورة السابقة. |
La apertura del 32º período de sesiones de la Junta estuvo a cargo de su Presidente, el Sr. A. A. Soltanieh (República Islámica del Irán). | UN | 11- أَعلن افتتاح دورة المجلس الثانية والثلاثين رئيسها، السيد ع. ع. سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية). |
Presidente: Sr. Soltanieh.(República Islámica del Irán) | UN | الرئيس: السيد سلطانيه . (جمهورية إيران الإسلامية) |
69. El Sr. Soltanieh (República Islámica del Irán) dice que el Comité Preparatorio debe comenzar sin demora su debate de asuntos sustantivos, en lugar de abordar asuntos de procedimiento como el programa. | UN | 69 - السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن اللجنة التحضيرية يجب أن تبدأ مناقشتها للمسائل الموضوعية دون إبطاء، بدلاً من معالجة المسائل الإجرائية مثل جدول الأعمال. |
El Sr. Soltanieh (República Islámica del Irán) ocupa la Presidencia. | UN | 11- وتولى السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية) رئاسة الجلسة. |
13. El Sr. Soltanieh (República Islámica del Irán) acoge con beneplácito la recomendación de que se reelija al Sr. Yumkella para que ocupe nuevamente el cargo de Director General. | UN | 13- السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية): رحّب بالتوصية بإعادة انتخاب السيد يومكيلا لمنصب المدير العام التي تعبر عن ثقة الدول الأعضاء في أنه جدير بذلك. |
11. La Junta, de conformidad con el artículo 23 de su reglamento, por aclamación eligió Presidente al Sr. A. A. Soltanieh (Irán, República Islámica del); Vicepresidentes a los Sres. | UN | 11- انتخب المجلس بالتزكية، وِفقا للمادة 23 من نظامه الداخلـي، السيد ع. أ. سلطانيه (إيران (جمهورية-الإسلامية)) رئيساً؛ والسيد م. |
34. El Sr. Soltanieh (República Islámica del Irán) se pregunta si los asuntos planteados por el representante del Canadá hacen referencia al punto del orden del día y si no deberían plantearse en otro órgano subsidiario. | UN | 34 - السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية): تساءل عما إذا كانت النقاط التي أثارها ممثل كندا تتصل ببند جدول الأعمال وما إذا كان ينبغي طرحها في هيئة فرعية أخرى. |
36. El Sr. Soltanieh (República Islámica del Irán) arguye que, no obstante, él sigue poniendo en duda la pertinencia de dichos asuntos en el orden del día de la Comisión y que ésta podría invalidar la decisión de incluirlos. | UN | 36 - السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه ما زال يتساءل عن علاقة تلك القضايا بجدول أعمال اللجنة وإنـه باستطاعة اللجنة أن تلغـي المقرر المتعلق بإدراجها. |
34. El Sr. Soltanieh (República Islámica del Irán) se pregunta si los asuntos planteados por el representante del Canadá hacen referencia al punto del orden del día y si no deberían plantearse en otro órgano subsidiario. | UN | 34 - السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية): تساءل عما إذا كانت النقاط التي أثارها ممثل كندا تتصل ببند جدول الأعمال وما إذا كان ينبغي طرحها في هيئة فرعية أخرى. |
36. El Sr. Soltanieh (República Islámica del Irán) arguye que, no obstante, él sigue poniendo en duda la pertinencia de dichos asuntos en el orden del día de la Comisión y que ésta podría invalidar la decisión de incluirlos. | UN | 36 - السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه ما زال يتساءل عن علاقة تلك القضايا بجدول أعمال اللجنة وإنـه باستطاعة اللجنة أن تلغـي المقرر المتعلق بإدراجها. |
10. El Sr. Soltanieh (República Islámica del Irán), en nombre del Grupo de los 77 y China, presenta el siguiente proyecto de resolución, titulado " Establecimiento del Comité de la Sede relacionado con el Acuerdo con el País Anfitrión " : | UN | 10- السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية): تكلم باسم مجموعة الـ77 والصين، فعرض مشروع القرار التالي المعنون " إنشاء لجنة المقر المعنية باتفاق البلد المضيف " : |
Las autoridades del 32º período de sesiones fueron las que resultaron electas al inicio del primer período ordinario de sesiones de 2006: el Sr. A. A. Soltanieh (República Islámica del Irán), en calidad de Presidente, el Sr. E. Koffi (Côte d ' Ivoire), el Sr. M. Skoknic Tapia (Chile) y el Sr. O. Herasymenko (Ucrania) en calidad de Vicepresidentes, y el Sr. D. Best (Suiza), en calidad de Relator. | UN | 12- كان أعضاء مكتب الدورة الثانية والثلاثين هم الأعضاء الذين انتُخبوا في بداية الدورة العادية الأولى في عام 2006، وهم: السيد ع. ع. سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية) رئيسا؛ والسيد إ. كوفي (كوت ديفوار) والسيد م. |
El Sr. Soltanieh (República Islámica del Irán), en nombre del Grupo Asiático, acoge con agrado la información facilitada en el documento IDB.34/9/Add.1 y expresa su reconocimiento al Director General por su iniciativa de proponer que el siguiente período de sesiones de la Conferencia General se celebre en otro país. | UN | 16- السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية): تحدث نيابة عن المجموعة الآسيوية فرحّب بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة IDB.34/9/Add.1، معربا عن تقديره لمبادرة المدير العام المتمثلة في اقتراح عقد دورة المؤتمر العام المقبلة في بلد آخر. |
92. El Sr. Soltanieh (República Islámica del Irán) dice que la adopción por la Organización de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público, la reestructuración de los procesos institucionales y el uso de la tecnología de la información promoverán su eficacia y eficiencia. | UN | 92- السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن تنفيذ المنظمة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتطبيق إعادة هيكلة إدارة الأعمال، واستخدام تكنولوجيا المعلومات، أمور من شأنها أن تعزز فعالية المنظمة وكفاءتها. |