"سلطة الشراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • autoridad en materia de adquisiciones
        
    • autorización para realizar adquisiciones
        
    • facultades en materia de adquisiciones
        
    • facultades de adquisición
        
    • atribuciones en materia de adquisiciones
        
    • facultades para realizar adquisiciones
        
    • la autoridad para efectuar adquisiciones
        
    • de autoridad para realizar adquisiciones
        
    • autorización para efectuar adquisiciones
        
    • autoridad para efectuar compras
        
    • competencias en materia de adquisiciones en
        
    • la autoridad para hacer adquisiciones
        
    Se están aplicando normas considerablemente más estrictas para la delegación de autoridad en materia de adquisiciones. UN ويجري تطبيق قواعد أشد صرامة على تفويض سلطة الشراء.
    La delegación de autoridad en materia de adquisiciones se ha utilizado como uno de los principales instrumentos para tratar las cuestiones de responsabilidad personal en el desempeño de las funciones de adquisición. UN وقد استُخدم تفويض سلطة الشراء كأداة أولية لمعالجة قضايا المساءلة الشخصية في تنفيذ مهمة المشتريات.
    Solicitudes de autorización para realizar adquisiciones locales UN طلبات للحصول على سلطة الشراء المحلي
    Esa política, que se está aplicando en la actualidad, contiene una sección detallada sobre la delegación de facultades en materia de adquisiciones. UN وأصبحت هذه السياسة مطبقة حاليا وتتضمن بندا مفصلا عن تفويض سلطة الشراء.
    Debido a ello, esas misiones carecían de las debidas facultades de adquisición, pero de todos modos realizaban actividades de adquisición. UN ونتيجة لذلك، لم تحصل تلك البعثات على سلطة الشراء السليمة لكنها مع ذلك مارست أنشطة الشراء.
    Valores máximos de la delegación de atribuciones en materia de adquisiciones UN المسؤولون الذين يمكن توسيع سلطة الشراء لديهم
    :: Delegación de autoridad en materia de adquisiciones en todos los directores de apoyo a la misión, jefes de apoyo a la misión y oficiales jefe de adquisiciones UN :: تفويض سلطة الشراء لكافة مدراء دعم البعثات ورؤساء دعم البعثات وكبار موظفي المشتريات
    Delegación de autoridad en materia de adquisiciones en todos los directores de apoyo a la misión, jefes de apoyo a la misión y oficiales jefe de adquisiciones UN تفويض سلطة الشراء لجميع مدراء دعم البعثات ورؤساء دعم البعثات وكبار موظفي المشتريات
    La puesta en marcha de un sistema local de autoridad en materia de adquisiciones de material de oficina y de controles de gestión de las existencias UN تطبيق نظام سلطة الشراء المحلية لمواد القرطاسية وفرض ضوابط على إدارة المخزون
    Cumplir estrictamente las disposiciones del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas relativas a la delegación de autoridad en materia de adquisiciones UN أن تتقيد بدقة بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بتفويض سلطة الشراء.
    :: 2 visitas a operaciones sobre el terreno para asesorar sobre la delegación de autoridad en materia de adquisiciones UN :: إجراء زيارتين إلى عمليتين ميدانيتين لإسداء المشورة بشأن ممارسة تفويض سلطة الشراء
    También gestiona un gran volumen de solicitudes de autorización para realizar adquisiciones locales por parte de las misiones para su presentación al Comité de Contratos de la Sede. UN ويُعنى القسم كذلك بعدد كبير من طلبات البعثات للحصول على سلطة الشراء المحلية وملفات الشراء المحلية التي تقدّمها البعثات لعرضها على لجنة المقر للعقود.
    solicitudes de autorización para realizar adquisiciones locales examinadas UN طلبات الحصول على سلطة الشراء المحلي جرى استعراضها
    Un funcionario cuya autorización para realizar adquisiciones había expirado había aprobado 87 órdenes de compra por un valor de 29,13 millones de dólares y un funcionario que carecía de esa autorización había aprobado una orden de compra por un valor de 25.040 dólares. UN ووافق موظف انقضت مدة سلطة الشراء المفوضة إليه 87 أمر شراء قيمتها 29.13 مليون دولار، ووافق موظف دون سلطة شراء إلى أمر شراء قيمته 25.040 مليون دولار.
    Examen de las delegaciones de facultades en materia de adquisiciones de todos los Directores y Jefes de Apoyo a la Misión, para facilitar otras delegaciones en las misiones UN تنقيح تفويضات سلطة الشراء إلـى جميع مديري ورؤساء دعم البعثات، بما ييسر إصدار المزيد من التفويضات في البعثات
    2 procedimientos operativos estándar para brindar asistencia a las misiones con el ejercicio coherente y eficaz de su delegación de facultades en materia de adquisiciones UN وضع مجموعتين من إجراءات العمل الموحدة لمساعدة البعثات على ممارسة تفويض سلطة الشراء بشكل متسق وفعال
    Delegación de las facultades de adquisición del oficial jefe de adquisiciones del PNUD en el Director del PNUD/Oficina previa recomendación del comité de contratos, bienes y adquisiciones UN تفويض كبير موظفي الشراء في البرنامج الإنمائي مدير مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات في البرنامج الإنمائي سلطة الشراء بناء على توصية من لجنة العقود والأصول والمشتريات
    Se había reorganizado la División de Adquisiciones, el personal de adquisiciones había recibido capacitación, se habían introducido ajustes en la delegación de atribuciones en materia de adquisiciones y se habían establecido nuevas directrices en esa esfera. UN وأعيد تنظيم شعبة المشتريات، وتلقى موظفو المشتريات بعض التدريب، وعدلت عمليات تفويض سلطة الشراء ووضعت مبادئ توجيهية جديدة للشراء في صورتها النهائية.
    Cabe destacar que para que la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno delegue en el personal de las misiones sobre el terreno las facultades para realizar adquisiciones, el Departamento de Gestión debe designar a la persona en que delegará esas facultades con arreglo a lo dispuesto en el documento ST/SGB/2005/7. UN وجدير بالذكر أن تفويض سلطة الشراء من وكيل الأمين العام للدعم الميداني إلى موظفي البعثات الميدانية يتوقف على أن يكون المتلقي معينا من إدارة الشؤون الإدارية بموجب أحكام النشرة ST/SGB/2005/7.
    v) El nivel y el ámbito actuales de la autoridad para efectuar adquisiciones delegada en las misiones sobre el terreno; UN ' ٥ ' النطاق والمستويات الحالية لتفويض سلطة الشراء للبعثات الميدانية؛
    :: Supervisión periódica de la delegación de autoridad para realizar adquisiciones de mayor valor para 10 misiones de mantenimiento de la paz UN :: الرصد المنتظم لتنفيذ تفويض سلطة الشراء بمستوى أعلى إلى 10 بعثات لحفظ السلام
    La entrada en vigor de un contrato de servicios de seguimiento se retrasó debido a que se necesitaba más tiempo para obtener la autorización para efectuar adquisiciones a nivel local. UN وتأخر بدء تنفيذ العقد الخاص بخدمات التعقب لأن ثمة حاجة إلى مزيد من الوقت للحصول على سلطة الشراء المحلية.
    Los procedimientos administrativos se descentralizaron aún más concediéndose a los representantes residentes autoridad para efectuar compras por un valor máximo de 100.000 dólares. UN كذلك أدخل نظام اللامركزية على الاجراءات الادارية بتخويل سلطة الشراء للممثلين المقيميــن بمبالــغ لا تتجـاوز ٠٠٠ ٠١٠ دولار.
    La Junta reitera su recomendación de que la Secretaría de las Naciones Unidas de manera oficial delegue competencias en materia de adquisiciones en el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia. UN ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بتفويض سلطة الشراء رسميا لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna comprobó que la delegación de la autoridad para hacer adquisiciones mediante cartas de asistencia no se actualizaba desde 1981. UN 4 - وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عملية تفويض سلطة الشراء بواسطة طلبات التوريد لم يحدث فيها جديد منذ 1981.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more