Con arreglo a esta Ley, se puede aplicar una pena de 10.000 a 10 millones de coronas eslovacas (1 dólar de los EE.UU. = 48 coronas eslovacas), según la gravedad del delito. | UN | وبموجب هذا القانون، يجوز فرض غرامة مالية تتراوح بين 10 آلاف كرونا سلوفاكية و 10 ملايين كرونا حسب خطورة الجريمة. |
Podrá imponerse una multa por monto máximo de un millón de coronas eslovacas al empleador por violación de las obligaciones dimanantes del Reglamento del Trabajo. | UN | ويمكن أن تفرض غرامة تصل إلى مليون كرونا سلوفاكية على صاحب العمل المدان بالتعدي على الالتزامات المترتبة على القواعد التنظيمية للعمل. |
El subsidio para los padres es de 4.560 coronas eslovacas mensuales. | UN | وتبلغ بدلات الوالدين 560 4 كورونة سلوفاكية في الشهر. |
En el servicio de la República eslovaca hay 51 mujeres en el extranjero, ocho de las cuales son jefas de misiones diplomática de Eslovaquia. | UN | يضم السلك الدبلوماسي للجمهورية السلوفاكية ٥١ امرأة من بينهن ثماني نساء يرأسن بعثات دبلوماسية سلوفاكية. |
Como ciudadana eslovaca de etnia romaní, teme ser víctima de actos de violencia si entra en cualquiera de esos municipios. | UN | فهي تخشى، لكونها مواطنة سلوفاكية من أصل إثني غجري، أن تتعرض للعنف إذا ما حاولت الدخول إلى أي من البلديتين. |
En total, el Estado pagó por ese concepto 4.417.181.000 SK. | UN | ودفعت الدولة لهذا الغرض مبلغاً مجموعه 181 417 4 كوروناً سلوفاكية. |
Permítaseme referirme a un proverbio eslovaco: | UN | واسمحوا لي أن أشير الى حكمة سلوفاكية تقول: |
Miembro de consejos de administración de ONG eslovacas que trabajan en el campo de los derechos humanos y los derechos del niño | UN | عضو في مجالس إدارة منظمات سلوفاكية غير حكومية تعمل في ميدان حقوق الإنسان وحقوق الطفل |
2.4 M. S. puso en venta la propiedad en cuestión por 16 millones de coronas eslovacas. | UN | الملكية المعنية للبيع وحددت لها ثمناً قدره 16 مليون كرونة سلوفاكية. |
2.4 M. S. puso en venta la propiedad en cuestión por 16 millones de coronas eslovacas. | UN | الملكية المعنية للبيع وحددت لها ثمناً قدره 16 مليون كرونة سلوفاكية. |
También solicitaron una indemnización económica por daños y perjuicios morales de 50.000 coronas eslovacas para cada uno de ellos. | UN | وطلبوا أيضاً تعويضاً مالياً قدره 000 50 كورونة سلوفاكية لكل واحد منهم لجبر الضرر غير المالي الذي لحقهم. |
En una situación de emergencia este Ministerio puede usar los fondos para ejecutar proyectos de organizaciones no gubernamentales eslovacas. | UN | وفي صورة حدوث أي حالة طوارئ، بإمكان وزارة الخارجية أن تستخدم تلك الأموال لتنفيذ مشاريع لمنظمات غير حكومية سلوفاكية. |
Debido a la evolución favorable de los ingresos fiscales en 1995, el Ministerio de Finanzas aprobó un presupuesto militar superior en 33,56 millones de coronas eslovacas al proyectado originalmente. | UN | أقرت وزارة المالية مبلغا قدره ٣٣,٥٦ مليون كرونة سلوفاكية للنفقات العسكرية باﻹضافة الى النفقات المماثلة المخطط لها أصلا، وذلك بفضل النمو اﻹيجابي الذي شهدته إيرادات الميزانية العامة خلال عام ١٩٩٥. |
Si el incumplimiento de la sanciones amenaza la política exterior o la seguridad de la República eslovaca, la multa puede ser de hasta 30 millones de coronas eslovacas. | UN | وقد تصل هذه العقوبة أيضا إلى 30 مليون كرونة سلوفاكية في حال شكَّل هذا الانتهاك تهديدا لمصالح حيوية للجمهورية السلوفاكية سواء على صعيد سياستها الخارجية أو على صعيد أمنها. |
Según la gravedad de la infracción, las sanciones pueden consistir en una multa de hasta 10.000.000 de coronas eslovacas, la confiscación de los productos a una pena de prisión de un máximo de ocho años. | UN | وتختلف العقوبات باختلاف جسامة الجُرم. وقد تشمل فرض غرامة أقصاها 000 000 10 كورونا سلوفاكية ومصادرة السلع الخاضعة للمراقبة، بل حتى السجن لمدة تصل إلى ثماني سنوات. |
A partir del 1º de septiembre de 2005 la cuantía de la prestación por hijos subió a 4.460 coronas eslovacas. | UN | واعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2005، زادت قيمة بدل ولادة الطفل إلى 4460 كرونا سلوفاكية. |
Como ciudadana eslovaca de etnia romaní, teme ser víctima de actos de violencia si entra en cualquiera de esos municipios. | UN | فهي تخشى، لكونها مواطنة سلوفاكية من أصل إثني غجري، أن تتعرض للعنف إذا ما حاولت الدخول إلى أي من البلديتين. |
Una unidad eslovaca especializada en ubicar y destruir minas terrestres, armas y municiones trabaja actualmente en una misión humanitaria en el Iraq. | UN | وتشارك حاليا وحدة سلوفاكية في البعثة الإنسانية هناك وهي مختصة بتحديد مواقع الألغام الأرضية والأسلحة والذخائر وتدميرها. |
En la actualidad, los niños " húngaros " tienen la posibilidad de optar entre una enseñanza impartida totalmente en eslovaco en una escuela eslovaca, una enseñanza impartida exclusivamente en húngaro y una enseñanza bilingüe. | UN | ومن اﻵن فصاعداً، تتوافر لﻷطفال " الهنغاريين " إمكانية الاختيار بين الدراسة في مدرسة سلوفاكية يجري التدريس فيها باللغة السلوفاكية كليةً، أو الدراسة باللغة الهنغارية فحسب، أو الدراسة المزدوجة. |
A finales de mayo se desplegó una sección eslovaca como parte del batallón austríaco, que sustituyó a una sección austríaca. | UN | ٣ - وفي نهاية أيار/ مايو، تم نشر فصيلة سلوفاكية كجزء لا يتجزأ من الكتيبة النمساوية لتحل محل فصيلة نمساوية. |
- 250 SK diarias para las personas que trabajan por cuenta propia, las personas que colaboran con ellas y los miembros de las fuerzas armadas; | UN | 250 كورونا سلوفاكية لكل يوم تقويمي للعاملين لحسابهم الخاص وللمتعاونين مع العاملين لحسابهم الخاص، وأفراد القوات المسلحة؛ |