"سلوفينيا أيضا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Eslovenia también
        
    En 2009, Eslovenia también había ratificado el Convenio del Consejo de Europa sobre la prevención del terrorismo. UN وفي عام 2009 صدقت سلوفينيا أيضا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع الإرهاب.
    Eslovenia también acepta la recomendación sobre las campañas de concienciación. UN وتقبل سلوفينيا أيضا التوصية المتعلقة بحملات إذكاء الوعي.
    El Banco de Eslovenia también destaca la lista actualizada de personas y entidades en el sitio en la Web del Comité de Sanciones. UN وفي الوقت ذاته، يقوم مصرف سلوفينيا أيضا بإبراز القائمة المستكملة للأفراد والكيانات على موقع الشبكة التابع للجنة الجزاءات.
    Eslovenia también participó en la Conferencia sobre el Diálogo Interconfesional celebrada a comienzos de julio de 2006. UN وشاركت سلوفينيا أيضا في الحوار بين الأديان الذي عُقد في بداية تموز/يوليه 2006 في قبرص.
    En el otoño del año pasado, Eslovenia también ratificó el Convenio del Consejo de Europa sobre la prevención del terrorismo, y en el segundo trimestre del año, el blanqueo, la investigación, la incautación y el decomiso del producto del delito. UN في خريف السنة الماضية، صدقت سلوفينيا أيضا على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب، وفي هذا الربيع على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بفشل عائدات الجريمة وتعقبها وضبطها ومصادرتها وعلى تمويل الإرهاب.
    Mi delegación votó a favor de este proyecto de resolución. Eslovenia también votó a favor del proyecto de resolución sobre este tema hace tres años, que fue la última vez que se sometió a examen en esta Comisión. UN صوت وفدي مؤيدا لمشروع القرار هذا، وصوتت سلوفينيا أيضا مؤيدة لمشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع قبل ثلاثة أعوام، في آخر مرة طرح فيها في هذه اللجنة.
    Eslovenia también apoya la labor de las instituciones que prestan asistencia a sociedades afectadas por conflictos para que puedan establecer el estado de derecho en su sentido más amplio, sobre todo mediante la educación y la creación de un entorno de vida seguro y pacífico. UN وتدعم سلوفينيا أيضا عمل المؤسسات التي تقدم المساعدة إلى المجتمعات المتضررة من النزاع بالمعنى الأوسع لترسيخ سيادة القانون، ولا سيما من خلال التعليم وتأمين بيئة معيشية آمنة وسلمية.
    Eslovenia también procura alcanzar los objetivos del derecho de la Unión Europea relativos a la gestión del agua, en particular la Directiva Marco sobre el Agua de la Unión Europea. UN وتسعى سلوفينيا أيضا إلى تحقيق أهداف تشريعات الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بإدارة المياه، ولا سيما التوجيه الإطاري بشأن المياه الصادر عن الاتحاد الأوروبي.
    Eslovenia también participa en las acciones comunitarias en el marco de las cuestiones sobre armas químicas, biológicas, radiológicas y nucleares, como parte del Plan de Acción de la Unión Europea relativo a esas cuestiones. UN وتشارك سلوفينيا أيضا في الإجراءات التي يتخذها الاتحاد الأوروبي في إطار خطة عمل الاتحاد المتعلقة بالمسائل الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية.
    En julio de 2005, el Gobierno de la República de Eslovenia también aprobó un programa para asistir a los municipios en la planificación de las infraestructuras públicas básicas mínimas en los asentamientos de romaníes en 2005. UN وفي تموز/يوليه 2005، أقرت حكومة جمهورية سلوفينيا أيضا برنامج تنفيذ لمساعدة البلديات في تخطيط الحد الأدنى الضروري من الهياكل الأساسية في مستوطنات الروما عام 2005.
    Eslovenia también señala la aprobación, el 11 de marzo del año en curso, del nuevo Programa nacional integrado de medidas para los romaníes 2010-2015. UN وتشير سلوفينيا أيضا إلى اعتماد البرنامج الوطني الجديد والمتكامل للتدابير المتعلقة بجماعة الروما للفترة 2010-2015 في 11 آذار/مارس من هذا العام.
    Eslovenia también ha concertado 20 acuerdos multilaterales y bilaterales intergubernamentales y policiales contra la delincuencia organizada, incluido el terrorismo, y sobre cooperación para la prevención del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وقد أبرمت سلوفينيا أيضا حتى الآن 20 اتفاقا حكوميا دوليا ثنائيا ومتعدد الأطراف واتفاقا مشتركا بين أجهزة الشرطة في مجال مكافحة الجريمة المنظمة، بما في ذلك الإرهاب، وبشأن التعاون في مجال منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    En 2012 y 2013, Caritas Eslovenia también llevó a cabo el programa " Cuidado de las víctimas de la trata de personas: alojamiento seguro " , que fue financiado por el Ministerio del Interior por valor de 40.000 euros. UN وفي عامي 2012 و 2013، نفّذت مؤسسة كاريتاس سلوفينيا أيضا برنامج " الرعاية المقدمة لضحايا الاتجار بالبشر - المأوى الآمن " ، الذي موّلته وزارة الداخلية بمبلغ قدره 000 40 يورو.
    Eslovenia también ha dejado claro que está dispuesta a contribuir a la ejecución de los objetivos de las Naciones Unidas al presentar su candidatura en las elecciones que se celebrarán en la Asamblea General dentro de unas semanas para ocupar uno de los puestos no permanentes del Consejo de Seguridad durante el período 1998-1999. UN وظهر استعداد سلوفينيا أيضا لﻹسهام في تنفيذ أهداف اﻷمم المتحدة بترشيح سلوفينيا للحصول على مقعد غير دائم في مجلس اﻷمن لفترة عامي ١٩٩٨-١٩٩٩ في الانتخابات التي ستجرى في الجمعية العامة في غضون اﻷسابيع القليلة المقبلة.
    La República de Eslovenia también está preparando su respuesta a dos cuestionarios del Consejo de Europa, a saber, el Cuestionario sobre técnicas de investigación especiales en relación con actos de terrorismo y el Cuestionario sobre la protección de los testigos y arrepentidos en relación con actos de terrorismo. UN وتقوم جمهورية سلوفينيا أيضا بتقديم ردود على استبيانين من مجلس أوروبا هما استبيان مجلس أوروبا عن تقنيات التحقيقات الخاصة بالنسبة لأعمال الإرهاب واستبيان مجلس أوروبا عن حماية الشهود و " بنتيتي " فيما يتعلق بأعمال الإرهاب.
    Eslovenia también señaló que Dominica no presentaba periódicamente los informes a los órganos creados en virtud de tratados (desde 1982 deberían haberse presentado cinco informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer) y preguntó de qué forma la comunidad internacional podía ayudar a Dominica a cumplir sus obligaciones de presentación de informes. UN ولاحظت سلوفينيا أيضا أن دومينيكا لا تقدم تقارير منتظمة إلى هيئات المعاهدات (مع تأخر تقديم خمسة تقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة منذ عام 1982) وسألت عن الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يساعد دومينيكا على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more