"سلوفينيا على" - Translation from Arabic to Spanish

    • Eslovenia a
        
    • Eslovenia por
        
    • de Eslovenia está
        
    • Eslovenia la
        
    • Eslovenia su
        
    • Eslovenia al
        
    52. El CAT instó a Eslovenia a velar por que se estableciera el principio de no devolución y garantizar salvaguardias de procedimiento contra la devolución. UN وحثت لجنة مناهضة التعذيب سلوفينيا على كفالة إرساء مبدأ عدم الإعادة القسرية وتوفير ضمانات إجرائية بعدم الإعادة القسرية.
    En consecuencia, conforme a la Ley de extranjeros se deniega la entrada en Eslovenia a todo extranjero respecto del cual haya razones fundadas para sospechar que su estadía en el país podría estar vinculada con la comisión de actos de terrorismo u otros actos de violencia. UN ومن ثم فإنه بموجب القانون المتعلق بالأجانب، يحرّم دخول سلوفينيا على أي أجنبي توجد بشأنه أسباب تدعو إلى الشك في أن إقامته في البلد قد تكون مرتبطة بارتكاب أعمال إرهابية أو أخرى عنيفة.
    El Comisario del Consejo de Europa instó a Eslovenia a prestar especial atención a la aplicación a nivel local de la estrategia del Fondo para la Vivienda de la República de Eslovenia y a que hiciera de modo que se proporcionaran los recursos suficientes a los programas de mejoramiento de la vivienda. UN وحثت سلوفينيا على إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ استراتيجية صندوق الإسكان لجمهورية سلوفينيا على المستوى المحلي والتأكد من توفير الموارد الكافية لبرامج تحسين السكن.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy las gracias al Primer Ministro de la República de Eslovenia por su declaración. UN الرئيس بالنيابة: أشكــر رئيــس وزراء جمهوريــة سلوفينيا على بيانه.
    En consecuencia, las autoridades eslovenas encargadas de la aplicación de la ley deben iniciar acciones contra los ciudadanos eslovenos o quienes residan permanentemente en Eslovenia por los delitos cometidos en el exterior cuando se haya denegado la solicitud de extradición. UN وبناء عليه، يتعين على سلطات إنفاذ القوانين السلوفينية أن تلاحق المواطنين السلوفينيين أو الأشخاص المقيمين إقامة دائمة في سلوفينيا على الأفعال الجرمية التي ارتكبوها في الخارج، إذا رفض التسليم.
    El Gobierno de la República de Eslovenia está dispuesto a facilitar al Comité contra el Terrorismo cualquier otra información que solicite. UN وحكومة جمهورية سلوفينيا على استعداد لتقديم أي معلومات أخرى تطلبها لجنة مكافحة الإرهاب.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): En nombre de la Asamblea General, quiero agradecer al Primer Ministro de Eslovenia la declaración que ha formulado. UN الرئيس بالنيابة: باســم الجمعية العامة أشكر رئيس وزراء جمهورية سلوفينيا على البيان الذي أدلى به توا.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Eslovenia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس )متحدثا بالانكليزية(: أشكر ممثل سلوفينيا على بيانه وعلى ما وجهه الى الرئيس من عبارات لطيفة.
    La Comisión instó a Eslovenia a que no se enviara a ningún niño romaní a una escuela para niños con necesidades especiales, a no ser que padeciera discapacidades para el aprendizaje. UN وحثت المفوضية سلوفينيا على ضمان عدم إرسال أي طفل من أطفال الغجر الذين لا يعانون من صعوبات في التعلم إلى مدارس ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Por lo tanto, alienta al Gobierno de Eslovenia a que ratifique los instrumentos en los que todavía no es parte, a saber, la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وبالتالي، تشجع اللجنة حكومة سلوفينيا على التصديق على المعاهدتين اللتين لم تنضم إليهما بعد، وهما الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Respuesta de Eslovenia a las recomendaciones contenidas en las observaciones finales del Comité tras el examen del cuarto informe periódico de Eslovenia, de fecha 24 de octubre de 2008 UN رد سلوفينيا على التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة عقب النظر في التقرير الدوري الرابع لسلوفينيا في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008
    El CRC instó a Eslovenia a derogar las disposiciones de la Ley de Matrimonio y Relaciones Familiares que no se ajustasen a la Convención. UN وحثت لجنة حقوق الطفل سلوفينيا على إلغاء أحكام قانون الزواج والعلاقات الأسرية التي لا تمتثل للاتفاقية(29).
    El CRC instó a Eslovenia a resolver la situación de esos niños. UN وحثت سلوفينيا على تنظيم وضع هؤلاء الأطفال(59).
    Instó a Eslovenia a adaptar esas condiciones a las normas internacionales. UN وحثت سلوفينيا على جعل ظروف الاحتجاز تتوافق مع المعايير الدولية(65).
    El CAT instó a Eslovenia a combatir la trata de personas, especialmente mujeres y niños, enjuiciando a los autores y garantizando reparación a las víctimas, en particular indemnización y rehabilitación. UN وحثت لجنة مناهضة التعذيب سلوفينيا على مكافحة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، عن طريق مقاضاة الجناة وضمان جبر الضحايا بطرق منها تعويض الضحايا وإعادة تأهيلهم(79).
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Presidente de la República de Eslovenia por su declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس سلوفينيا على بيانه.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Ministro del Interior de la República de Eslovenia por su declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير داخلية سلوفينيا على بيانه.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República de Eslovenia por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر باسم الجمعية العامة رئيس جمهورية سلوفينيا على البيان الذي أدلى به من فوره.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República de Eslovenia por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية سلوفينيا على البيان الذي أدلى به من فوره.
    El Gobierno de la República de Eslovenia está dispuesto a aportar cualquier otra información que pueda solicitar el Comité contra el Terrorismo. UN وما زالت حكومة جمهورية سلوفينيا على أتم استعداد لتقديم أي معلومات أخرى تطلبها لجنة مكافحة الإرهاب.
    El Presidente: En nombre de la Asamblea General, agradezco al Presidente de la República de Eslovenia la declaración, que acaba de formular. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس جمهورية سلوفينيا على البيان الذي أدلى به للتو.
    EL PRESIDENTE: Agradezco al señor representante de Eslovenia su intervención y las palabras expresadas hacia esta Presidencia. UN الرئيس (الكلمة بالأسبانية): أشكر ممثل سلوفينيا على بيانه وعلى كلماته الموجهة إلى الرئيس.
    Nuestra candidatura subraya, pues, la gran importancia que atribuye Eslovenia al papel de las Naciones Unidas en un mundo cada vez más interdependiente y complejo. UN ولذلك يؤكد ترشيحنا الأهمية الكبرى التي تعلقها سلوفينيا على دور الأمم المتحدة في عالم يتزايد ترابطا وتعقيدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more