"سلوفينيا عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Eslovenia sobre
        
    • Eslovenia se
        
    • a Eslovenia
        
    • Eslovenia le
        
    En respuesta a la pregunta de Eslovenia sobre la detención de niños, el Reino Unido declaró que normalmente no se detenía a niños solos. UN وإجابة على سؤال سلوفينيا عن احتجاز الأطفال، ذكرت المملكة المتحدة أنه لا يتم عادة احتجاز أطفال غير مصحوبين.
    Segundo informe complementario de la República de Eslovenia sobre medidas para luchar contra el terrorismo presentado al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo UN التقريــر التكميلي الثاني لجمهورية سلوفينيا عن تدابير مكافحة الإرهاب المتخذة عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 الذي اتخذ في 28 أيلول/سبتمبر 2001
    Cuarto informe presentado por la República de Eslovenia sobre la aplicación de medidas de lucha contra el terrorismo en cumplimiento de la resolución 1373 (2001) del Consejo UN التقرير الرابع لجمهورية سلوفينيا عن تنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001)
    Eslovenia se solidariza con todos los países que han sido víctimas de atentados terroristas y también con las víctimas del terrorismo. UN وتعرب سلوفينيا عن تضامنها مع جميع البلدان التي كانت ضحية الهجمات الإرهابية ومع ضحايا الإرهاب.
    Preocupaban a Eslovenia el Reglamento de Excepción y los informes relativos a la detención de defensores de los derechos humanos. UN وأعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء لوائح الطوارئ العامة والتقارير المتعلقة باحتجاز مدافعين عن حقوق الإنسان.
    a Eslovenia le suscitaba preocupación la falta de una legislación general que tipificara el racismo como delito. UN وأعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء عدم وجود تشريعات متكاملة للتصدي للعنصرية باعتبارها جريمة.
    Información adicional presentada por la República de Eslovenia sobre las medidas adoptadas para aplicar la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad UN معلومات إضافية مقدمة من جمهورية سلوفينيا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    Informe de la República de Eslovenia sobre la aplicación de medidas de lucha contra el terrorismo de conformidad con la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad UN تقرير جمهورية سلوفينيا عن تنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب تمشيا مع قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1624 (2005)
    Informe nacional de la República de Eslovenia sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad UN التقرير الوطني الذي أعدته جمهورية سلوفينيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y en respuesta a su carta de fecha 15 de mayo de 2006, tengo el honor de transmitir adjunto el informe de la República de Eslovenia sobre las medidas complementarias de lucha contra el terrorismo adoptadas en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad. UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتكم المؤرخة 15 أيار/مايو 2006، أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير جمهورية سلوفينيا عن التدابير الإضافية لمحاربة الإرهاب عملا بقرار مجلس الأمن 1624 (2005).
    Informe nacional de la República de Eslovenia sobre la aplicación de las medidas restrictivas contra Libia impuestas por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 1970 (2011) y 1973 (2011) UN تقرير وطني مقدم من جمهورية سلوفينيا عن تنفيذ التدابير التقييدية التي فرضها مجلس الأمن على ليبيا في قراريه 1970 (2011) و 1973 (2011)
    La Misión Permanente de Eslovenia ante las Naciones Unidas tiene el honor de presentar a la Presidencia del Consejo de Seguridad el informe nacional de la República de Eslovenia sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN تتشرف البعثة الدائمة لسلوفينيا لدى الأمم المتحدة بأن تحيل إلى رئيس مجلس الأمن التقرير الوطني الذي أعدته جمهورية سلوفينيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    I. Información adicional de la República de Eslovenia sobre las medidas adoptadas para aplicar la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, que enmienda el informe inicial de Eslovenia sobre la aplicación de dicha resolución aprobado en la sesión gubernamental de 27 de octubre de 2004 y enviado al Consejo de Seguridad el 28 de octubre de 2004: UN أولا - معلومات إضافية مقدمة من جمهورية سلوفينيا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ القرار 1540 (2004) تعدِّل التقرير الأولي المقدم من سلوفينيا عن تنفيذ القرار المذكور كما اعتمدته الحكومة في اجتماعها المعقود يوم 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وكما أرسل إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة يوم 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004:
    La Convención, el Protocolo Facultativo, el informe de la República de Eslovenia sobre la aplicación de la Convención y las opiniones y recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer pueden consultarse en el sitio web de la Oficina del Gobierno de la República de Eslovenia para la Igualdad de Oportunidades: http://www.uem.gov.si/si/ zakonodaja_in_dokumenti/ enake_moznosti_zensk_ in_moskih/ . UN ويُتاح لعامة الجمهور الاطلاع على نص الاتفاقية، والبروتوكول الاختياري، وتقرير جمهورية سلوفينيا عن تنفيذ الاتفاقية. وآراء وتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، عن طريق موقع المكتب الحكومي لجمهورية سلوفينيا المعني بتكافؤ الفرص: http://www.uem.gov.si/si/zakonodaja_in_dokokumenti/enake_moznosti_zensk_in_moskih/.
    El 18 de abril de 2003, el Gobierno de la República de Eslovenia aprobó un informe de la República de Eslovenia sobre la aplicación de sanciones contra los talibanes y Al-Qaida, en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad, que se presentó al Comité de Sanciones de las Naciones Unidas establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad. UN وفي 18 نيسان/أبريل 2003 اعتمدت حكومة جمهورية سلوفينيا تقريرا لجمهورية سلوفينيا عن تنفيذ الجزاءات المفروضة ضد الطالبان والقاعدة عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1455 (2003)، وقُدم هذا التقرير إلى لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة المنشأة وفقا لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1267 (1999).
    Eslovenia se interesó por las medidas adoptadas para prevenir el trabajo infantil. UN واستفسرت سلوفينيا عن ما اتخذه البلد من خطوات لمنع عمل الأطفال.
    33. Eslovenia se refirió a la falta de documentos de identidad que afectaba a más de 1,5 millones de personas y por lo tanto las privaba del pleno ejercicio de sus derechos. UN 33- وسألت سلوفينيا عن سبب وجود ما يزيد عن 1.5 مليون شخص دون وثائق هوية، وهو ما يحرمهم من ممارسة حقوقهم بالكامل.
    a Eslovenia le alegró saber que el proyecto de ley de protección y bienestar de la infancia se había presentado al Parlamento. UN وأعربت سلوفينيا عن ارتياحها لمعرفة أن مشروع قانون حماية الطفل ورفاهه معروض على البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more