"سليم بيئياً" - Translation from Arabic to Spanish

    • ambientalmente racional
        
    • ecológicamente racional
        
    • ambientalmente racionales
        
    • ecológicamente idónea
        
    • para el medio
        
    2. Un número cada vez mayor de Partes gestionan las corrientes prioritarias de desechos de manera ambientalmente racional. UN 2 - قيام عدد أكبر من الأطراف بإدارة تدفّقات النفايات ذات الأولوية بشكل سليم بيئياً.
    Los productos de las actividades de cooperación que promueven el desguace de buques ambientalmente racional aportan valor añadido. UN قيمة مضافة توفّرها نواتج أنشطة التعاون التي تعزّز تفكيك السّفن بشكل سليم بيئياً.
    Manejo ambientalmente racional de los desechos de PCB UN معاملة نفايات ثنائي الفينيل على نحو سليم بيئياً
    Recolección ambientalmente racional de los desechos de PCB UN جمع نفايات ثنائي الفينيل على نحو سليم بيئياً
    Cabe señalar, sin embargo, que, a causa del carácter cambiante de los problemas ambientales, lo que podría percibirse como ecológicamente racional hoy puede no considerarse necesariamente de la misma manera mañana. UN بيد أنه تجدر ملاحظة أنه بسبب الطبيعة اﻵخذة في التطور للمشاكل البيئية، فإن ما يُتصور على أنه سليم بيئياً اليوم قد لا يعتبر بالضرورة كذلك بالطريقة نفسها غداً.
    Utilización de las directrices, preparación de informes sobre inventarios y establecimiento de proyectos piloto sobre recogida, almacenamiento, reparación, renovación y eliminación ambientalmente racionales de desechos electrónicos usados UN استعمال المبادئ التوجيهية، ووضع تقارير الجرد، وتنفيذ المشاريع التجريبية لجمع الأجهزة الإلكترونية المستعملة وتخزينها وإصلاحها وتجديدها والتخلّص منها بشكل سليم بيئياً.
    Transporte ambientalmente racional de los desechos de PCB UN نقل نفايات ثنائي الفينيل على نحو سليم بيئياً
    Almacenamiento ambientalmente racional de los desechos de PCB UN تخزين نفايات ثنائي الفينيل على نحو سليم بيئياً
    Eliminación ambientalmente racional de los desechos de PCB UN التخلص من نفايات ثنائي الفينيل على نحو سليم بيئياً
    Cantidades de existencias y de contaminantes orgánicos persistentes tratados de manera ambientalmente racional (datos suministrados por 20 Partes) UN كميات المخزونات والملوثات العضوية الثابتة المعالجة على نحو سليم بيئياً
    El procesamiento conjunto de desechos en hornos de cemento adecuadamente regulados proporciona energía y permite la recuperación de materiales mientras se produce el cemento, de manera que supone una opción de recuperación ambientalmente racional de muchos desechos peligrosos. UN ويوفر التجهيز المشترك للنفايات في قمائن الأسمنت المحكومة بطريقة ملائمة استرجاع الطاقة والمواد الخام في نفس الوقت الذي يجري فيه إنتاج الأسمنت مما يوفر خيار استرجاع سليم بيئياً للكثير من مواد النفايات.
    Los filtros con contenido de mercurio se reemplazan según sea necesario, y los filtros usados se manipulan como desechos peligrosos de manera ambientalmente racional. UN وتعوّض المرشِّحات الحاوية للزئبق عند اللزوم، ويجري تناول المرشِّحات المستعملة كنفايات خطرة على نحو سليم بيئياً.
    Los países en desarrollo deseaban importar las mejores tecnologías disponibles que les permitiera gestionar los productos químicos de una forma ambientalmente racional y deseaban evitar la importación de tecnologías contaminantes u obsoletas. UN فالبلدان النامية تريد استيراد أفضل التكنولوجيات المتاحة للتمكين من إدارة المواد الكيميائية بأسلوب سليم بيئياً وترغب في تفادي استيراد التكنولوجيات الملوثة أو المتقادمة.
    Los PCB, los PCT y los PBB deberán sacarse de servicio y eliminarse de manera ambientalmente racional. UN وينبغي إخراج مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وثلاثي الفينيل متعدد الكلور وثنائي الفينيل متعدد البروم من الخدمة والتخلص منها بأسلوب سليم بيئياً.
    Dentro del sistema de manejo ambientalmente racional deben considerarse y documentarse los atributos físicos y químicos de los desechos. UN 107- ينبغي النظر في الخواص المادية والكيميائية للنفايات وأن توثق تبعاً لنظام إدارة سليم بيئياً.
    Dentro del sistema de manejo ambientalmente racional deben considerarse y documentarse los atributos físicos y químicos de los desechos. UN 107- ينبغي النظر في الخواص المادية والكيميائية للنفايات وأن توثق تبعاً لنظام إدارة سليم بيئياً.
    Los PCB, los PCT y los PBB deberían ponerse fuera de servicio y eliminarse de manera ambientalmente racional. UN وينبغي إخراج مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وثلاثي الفينيل متعدد الكلور وثنائي الفينيل متعدد البروم من الخدمة والتخلص منها بأسلوب سليم بيئياً.
    La mezcla de desechos con un contenido de DDT superior al bajo contenido de COP definido con otro material exclusivamente a los efectos de generar una mezcla con contenido de COP inferior al bajo contenido de COP definido no es ambientalmente racional. UN دي. تي.أكبر من المحتوى المنخفض المحدد للملوثات العضوية الثابتة مع مادة أخرى وحيدة بغرض الحصول على خليط يحتوي على محتوى من الملوثات العضوية الثابتة أقل من المحتوى المنخفض المحدد للملوثات العضوية الثابتة عمل غير سليم بيئياً.
    Los PCB, los PCT y los PBB deberán sacarse de servicio y eliminarse de manera ambientalmente racional. UN وينبغي إخراج مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وثلاثي الفينيل متعدد الكلور وثنائي الفينيل متعدد البروم من الخدمة والتخلص منها بأسلوب سليم بيئياً.
    La enmienda puede poner obstáculos a un tipo de comercio que contribuye al reciclado de los desechos peligrosos, actividad que es ecológicamente racional y tiene importancia en el plano económico. UN ومن شأن التعديل أن يعوّق نوعا من التجارة يسهم في إعادة تدوير النفايات الخطرة، وهو نشاط سليم بيئياً ومهم اقتصادياً في آن واحد.
    El almacenamiento y la eliminación ambientalmente racionales de mercurio (artículos 12 y 13); UN تخزين الزئبق والتخلص منه على نحو سليم بيئياً (المادتان 12 و13)؛
    21. La tarea más urgente de la Comisión es decidir la manera de eliminar los desechos de una manera ecológicamente idónea. UN ١٢- وكانت أكثر مهام اللجنة إلحاحاً هي اتخاذ قرار بشأن طريقة التخلص من النفايات على نحو سليم بيئياً.
    Actualmente se estudian medidas para promover una gestión de desechos inocua para el medio ambiente y la clasificación de desechos en la fuente. UN وتم قطع شوط كبير من حيث تدابير التشجيع على إدارة النفايات وفرزها في المصدر بأسلوب سليم بيئياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more