"سماع المزيد" - Translation from Arabic to Spanish

    • oír más
        
    • escuchar más
        
    • oír nada más
        
    • oir más
        
    • saber más de
        
    • saber nada más
        
    • tener más información
        
    • oír mas
        
    Yo contesto. Recuerda dónde quedamos. Quiero oír más. Open Subtitles سأرد عليه ، ولكن تذكر أين توقفت أريد سماع المزيد
    Si quiere oír más detalles, puedo contarle. Open Subtitles اذا اردت سماع المزيد من التفاصيل احسب انني ساخبرهم لك
    No necesito oír más. Escuchen, él es su nuevo capataz. Open Subtitles لا اريد سماع المزيد الكل ، هذا زميلكم الجديد
    El va a venir. Tengo que escuchar más historias embarazosas sobre tu juventud salvaje, y tengo que cocinar Open Subtitles سيأتي , و سأستطيع سماع المزيد من القصص المحرجة عن شبابكِ الجامح و انا سأطهو
    Me mataría a mí mismo sólo para evitar escuchar más de esto. Open Subtitles كنت سأطلق النار على نفسي لتجنّب سماع المزيد من هذا
    No quiero oír nada más de eso, y devuélvelo a donde lo encontraste. Open Subtitles لا أريد سماع المزيد من هذا وأعيدي ذلك إلى مكانه الأصلي
    No quiero oír más excusas de nadie. Open Subtitles لا أريد سماع المزيد من الأعذار من أي شخص
    Bueno, llámenme subdesarrollado pero quisiera oír más. Open Subtitles حسناً, اعتبروني متخلفاً لكني أريد سماع المزيد
    No quiero oír más excusas de nadie. Open Subtitles لا أريد سماع المزيد من الأعذار من أي شخص
    Es todo fascinante, Kyle, pero querría oír más de ti. Open Subtitles هذا كله مشوق يا كايل, لكني أود سماع المزيد عنك
    Y se acabó. No quiero oír más de eso. Open Subtitles وهذه نهاية الأمر، لا أريد سماع المزيد عن هذا الحديث، إتفقنا؟
    Y si te gusta o quieres oír más, ven esta noche a nuestro local... Open Subtitles وإذا أعجبكِ، أو أردتِ سماع المزيد تعالي إلى الحانة الليلة، لدينا بعض المدعووين
    Es un hombre increíble. Siempre quiero oír más de lo-- Open Subtitles .رباه، يا له من رجل مميز .. أود دوماً سماع المزيد عن
    Esperamos fervientemente poder escuchar más declaraciones en el futuro que den tanto que pensar. UN ونحن نتطلع إلى سماع المزيد من هذه الخطابات المتعقِّلة مستقبلاً.
    Estamos abiertos a todas las opiniones y sugerencias formuladas a este respecto y esperamos escuchar más durante esta sesión. UN ونحن منفتحون على جميع الآراء والمقترحات التي أبداها الأعضاء في هذا الصدد، ونتطلع إلى سماع المزيد منها خلال هذه الجلسة.
    Tal vez resultaría interesante escuchar más opiniones de expertos acerca del control, la trazabilidad y la detectabilidad de este componente. UN وسيكون من المهم سماع المزيد من تعليقات الخبراء على مسألة مراقبة هذا العنصر وتعقبه والكشف عنه؛
    No quiero oír nada más de tus tonterías de negro. Open Subtitles تباً، انصرف لا أريد سماع المزيد من حماقاتكم أيها السود
    ¡No quiero oír nada más! Saca a papito de aquí. MIKE MOLLY ~ SO5E22 El Hombre Amargado y La Playa. Open Subtitles لا أريد سماع المزيد اخرج أبي من هنا وحسب ♪ لأول مرة في حياتي ♪
    No quiero oir más mentiras tuyas. Open Subtitles لا أريد سماع المزيد من اكاذيبك
    No quiero saber más de ti. ¿Me oyes? ¡Siempre saliendo a escondidas! Open Subtitles تباً لقد قلت أخرسي لا أود سماع المزيد منكِ، أتسمعين؟
    No quiero saber nada más. Háganlo. Open Subtitles والآن لا أريد سماع المزيد من هذه التفاهات اذهبوا وانهوا الأمر
    La Sra. Corti quisiera tener más información acerca de la política para la integración de la mujer migrante en la sociedad belga, incluidas estadísticas sobre matrimonios interétnicos. UN 52 - السيدة كورتي: قالت إنها ترغب في سماع المزيد عن سياسة إدماج المرأة المهاجرة في المجتمع البلجيكي، بما فيه إحصاءات بشأن الزواج الذي يتم بين الإثنيات المختلفة.
    Quiero oír mas de tu ventrilocuismo Open Subtitles أود سماع المزيد عن كلامكِ من البطن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more