Pero nadie estaba tan cerca de él como nuestro amigo Simón de Galilea, a quien amaba como a su propio hermano, y a quien llamó Pedro. | Open Subtitles | لكن لااحد كان قريبا منه كما كان صديقنا سمعان الجليلي الذي احبه كاخيه والذي سماه بطرس |
Quédate en casa de mi hermano es un buen hombre Simón Pedro. | Open Subtitles | يمكننا ان نمكث في بيت اخي انه رجل طيب سمعان بطرس |
No te aflijas, Simón. Sabías lo que pasaría, ¿recuerdas? | Open Subtitles | لا تحزن يا سمعان لقد اخبرتهم بما سيحدث .. |
San Simeón es el más famoso de muchos ermitaños sirios... que trataron de acercarse a Dios mediante el castigo de sus cuerpos. | Open Subtitles | القديس سمعان هو الأكثر شهرة من بين العديد من النساك السوريين الذين حاولوا التقرُّب من الرب من خلال معاقبة أجسادهم |
Así que el padre Samaan bendijo el proyecto, y su aprobación atrajo a todos los residentes a bordo. | TED | فكان أن بارك الأب سمعان المشروع، وموافقته جعلت جميع السكان ينضمون إلينا. |
Enfrente del hospital S. Simon. | Open Subtitles | وفي أمام القديس سمعان وتضمينه في المستشفى. |
Al decir eso, Simón hijo de Juan te muestras bendito entre los hombres. | Open Subtitles | طوبى لك يا سمعان بن يونا لقد اظهرت ذاتك لتكون مباركا بين الناس |
Husmeó mucho tiempo en la oficina de Simón. | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت التطفل حول مكتب سمعان. |
Simón Pedro, uno de los 12 discípulos originales de Jesús. | Open Subtitles | سمعان بطرس، أحد التلامذة الإثنى عشر الأصليين للمسيح |
Envía hombres a Jaffa y busca a un hombre llamado Pedro, que está en casa de Simón el curtidor, cerca del mar. | Open Subtitles | إرسال الرجال إلى يافا والعثور على رجل يقال له بطرس، الذي يقيم مع سمعان تانر، بالقرب من البحر. |
Y cuando Simón echó las redes, cogió tantos peces, que la barca casi se hunde. | Open Subtitles | وعندما القي سمعان بشباكه في الماء قام باصطياد اسماكاً كثيره لدرجه ان المركب كادت ان تغرق |
Bueno, en ese caso, voy a tener que pagarte con una de las notas de Simón. | Open Subtitles | أوه. حسنا، في هذه الحالة، وأنا ستكون لدينا لدفع لك مع واحدة من الملاحظات سمعان. |
-Está con Simón Pedro. | Open Subtitles | انه يمكث مع سمعان بطرس هل تعرفه ؟ |
Tu padre te llamó Simón, ¿no? | Open Subtitles | والدك قد سميك باسم سمعان اليس كذلك؟ |
Ya no hay retorno después de eso, Simón. | Open Subtitles | وهناك اللاعودة بعد ذلك يا سمعان |
Ok, aquí está el estacionamiento detrás del San Simón. | Open Subtitles | كل الحق، ذلك، وهنا هو موقف للسيارات وراء القديس سمعان وأبوس]؛ [س]. |
San Simeón aquí, estuvo en el cruce de dos carreteras principales entre Alepo y Antioquía, entre Apamea... y Siria, por lo que fue un cruce por donde pasaba mucha gente con su caravana o lo que fuera. | Open Subtitles | القديس سمعان هنا لقد كان على تقاطع طريقين رئيسيين |
"San Simeón tenía 13 años, y cuidaba las ovejas de su padre, cuando escuchó este versículo del Evangelio: | Open Subtitles | القديس "سمعان" كان عمره 13 عاماً وكان يرعى أغنام أبيه عندما سمع هذا المقطع من الانجيل: |
:: Samaan Shelter, Puerto España | UN | مركز سمعان للإيواء، بورت اوف سبين |
Alepo, Yabal Samaan, Tal Shugayb, Edificio 26, 1990 | UN | حلب - جبل سمعان - تل شغيب خ 26 - 1990 محمد سامر زهير نصيص |
Así que, por el bien del legado familiar, sinceramente espero que puedas fortalecer la columna de Simon. | Open Subtitles | ذلك، من أجل تراث عائلتك، وأرجو مخلصا أن لك يمكن دعم العمود الفقري سمعان. |
Fahd Sam`an Mahmud Husayn al-Khalidi - nombre de la madre: Zakiyah - nacido en Ibb en 1976 | UN | محمد عبد الواحد العبود فهد سمعان محمود حسين الخالدي، والدته: زكية، تولد 1976 تعز |