Una mujer, Samira Sweirki, tiene sesiones diarias de radioterapia cinco días a la semana, durante dos meses. | UN | لقد تعين على امرأة تدعى سميرة سويركي، أن تتوجه للعلاج باﻷشعة كل يوم، خمسة أيام في اﻷسبوع، لمدة شهرين. |
:: Samira Ahmad al-Sahli, enfermera de 53 años del campamento de Yarmouk, casada y con cuatro hijos. | UN | سميرة أحمد السهلي: ممرضة عمرها 53 عاماً من مخيم اليرموك، متزوجة ولديها أربعة أطفال. |
Puedes acostarte entre Samira y yo. | Open Subtitles | لن يكون هنالك اتفاق آخر تستطيع أن تستلقي بيني وبين سميرة |
Sameera, un trípode para la cámara del señor Masoorie ji, por favor. | Open Subtitles | سميرة.. حامل كاميرا من أجل السيد ماسوري من فضلك |
El orador ya ha descrito las reformas del poder judicial y de la policía, el establecimiento de nuevos centros de inmigración y la respuesta al trágico caso de la muerte de la Sra. Semira Adamu. | UN | وقال إنه سبق له أن قدم وصفا للاصلاحات في السلطة القضائية والشرطة، وإنشاء مراكز جديدة للهجرة، وردود الفعل تجاه الحادث المأساوي الذي راحت ضحيته السيدة سميرة آدامو. |
Samira dijo que tú y el tío espeluznante vio a solas en su habitación. | Open Subtitles | وقالت سميرة أنها رأيتك والعم مخيف وحده في غرفته. |
Presentada por: Sra. Samira Karker, en nombre de su esposo, Sr. Salah Karker (representados por el Sr. Jean-Daniel Dechezelles) | UN | المقدم من: السيدة سميرة كركر بالنيابة عن زوجها السيد صلاح كركر (يمثله السيد جان دانييل ديشيزيل) |
1. La autora de la comunicación es la Sra. Samira Karker, quien la presenta en nombre de su esposo, Salah Karker, ciudadano tunecino nacido el 22 de octubre de 1948 y residente en Francia desde 1987. | UN | 1- صاحبة هذا البلاغ هي السيدة سميرة كركر. وهي تقدم البلاغ بالنيابة عن زوجها صلاح كركر، وهو مواطن تونسي ولد في 22 تشرين الأول/أكتوبر 1948، ويقيم في فرنسا منذ عام 1987. |
Presentada por: Sra. Samira Karker, en nombre de su esposo, Sr. Salah Karker (representados por el Sr. Jean-Daniel Dechezelles) | UN | المقدم من: السيدة سميرة كركر بالنيابة عن زوجها السيد صلاح كركر (يمثله السيد جان دانييل ديشيزيل) |
1. La autora de la comunicación es la Sra. Samira Karker, quien la presenta en nombre de su esposo, Salah Karker, ciudadano tunecino nacido el 22 de octubre de 1948 y residente en Francia desde 1987. | UN | 1- صاحبة هذا البلاغ هي السيدة سميرة كركر. وهي تقدم البلاغ بالنيابة عن زوجها صلاح كركر، وهو مواطن تونسي ولد في 22 تشرين الأول/أكتوبر 1948، ويقيم في فرنسا منذ عام 1987. |
Se agradecería que se facilitaran dos ejemplares de cada uno de esos documentos a Samira Loschiavo, funcionaria encargada de la presentación de documentos. | UN | 36 - ويرجى أن يتسنى تقديم نسختين من كل وثيقة من تلك الوثائق إلى سميرة لوشيافو، موظفة تقديم الوثائق. |
Samira, baja. Louis llegará pronto. | Open Subtitles | سميرة أنزلي لويس سيكون هنا قريباً |
Samira, tú perteneces a tu casa, a salvo conmigo. | Open Subtitles | سميرة , أنت تنتمين لي وستبقين آمنه معي |
Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 833/1998 presentada por la Sra. Samira Karker con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم 833/1998 الذي قدمته السيدة سميرة كركر إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 833/1998 presentada por la Sra. Samira Karker con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم 833/1998 الذي قدمته السيدة سميرة كركر إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Sra. Samira Bouslama (Túnez, experta en asuntos humanitarios) | UN | السيدة سميرة بوسلامة، تونس (خبيرة في الشؤون الإنسانية) |
Mira, no dejes que Sameera se acerque a Prem Dilwale. | Open Subtitles | انظر.. لا تترك سميرة في أي مكان قريب من بريم دليوالا |
Sameera no es capaz de reportar nada, y tú también estás callado. | Open Subtitles | سميرة ليست قادرة على إبلاغ أي شيء، و أنت صامت أيضاً |
No es un chisme, la amiga de Pallavi Sameera, la pobre chica se cayó en las escaleras. | Open Subtitles | ليس كذلك ، تعرفين سميرة صديقة بالافي صحيح ؟ سقطت من على الدرج |
Semira se ha interesado mucho en ti. | Open Subtitles | (حسنا، من المؤكد ان (سميرة مهتمة بمصلحتها معك |
55. El caso de la Sra. Sémira Adamu, que falleció durante su expulsión forzada, ahogada por un almohadón que se le puso en la cara, es particularmente trágico. | UN | 55- وقال إن قضية السيدة سميرة آدمو التي توفيت أثناء طردها خنقاً بوسادة وضعت على وجهها قضية مؤلمة للغاية. |
Cadete, grado 1, Turki Jihad al-Uthman (nombre de la madre: Samirah), 1990, Idlib | UN | الشرطي المتمرن درجة أولى تركي جهاد العثمان والدته سميرة مواليد 1990 إدلب شظية بالوجة والصدر |