"سنة فما" - Translation from Arabic to Spanish

    • años o
        
    • años y
        
    • años de edad o
        
    • o más años
        
    • más años es
        
    • años de edad y
        
    • y más años
        
    • más años era
        
    El objetivo de Fos ' ten es estimular la emancipación de las mujeres de Surinam de 50 años o más en los Países Bajos y Suriname. UN تعمل منظمة نساء سورينام البالغات من العمر 50 سنة فما فوق من أجل تشجيع النهوض بهذه الفئة من النساء داخل هولندا وسورينام.
    :: Las estadísticas demuestran que las mujeres de 45 años o más no utilizan suficientemente el servicio de la prueba de Papanicolaou. UN :: وأظهرت الإحصاءات أن النساء في الفئة العمرية من 45 سنة فما فوق لا تفيد بما فيه الكفاية من خدمات فحص مسحة عنق الرحم.
    De las mujeres de 30 años o más, el 75% no quieren hijos. UN وبالنسبة للنساء اللاتي يبلغ عمرهن 30 سنة فما فوق، لا يريد 75 في المائة منهن أطفالا.
    La persona que recibe esos cuidados debe padecer una dolencia física o mental grave, ser mayor de 60 años y no poder cuidar de sí misma. UN ولكن يجب أن يكون الشخص المعتنى به مصابا بعاهة جسمية أو عقلية، عمره 60 سنة فما فوق، وغير قادر على العناية بنفسه.
    60 años y más de 60 años y más UN النسبة المئوية للسكان في سن 60 سنة فما فوق في مجموع السكان
    Porcentaje de la población de 15 años de edad o más que son mujeres fumadoras UN النسبة المئوية للمدخنات بانتظام من السكان الذين يبلغون من العمر 15 سنة فما فوق
    La Radio de Israel anunció que sólo se permitiría el ingreso de 300 trabajadores, de 35 o más años de edad. UN وأعلنت إذاعة إسرائيل أنه لن يسمح بالدخول إلا ﻟ ٣٠٠ عامل يبلغون من العمر ٣٥ سنة فما فوق.
    * La tasa de alfabetización en el grupo de 15 y más años es del 90,4% para las mujeres y del 93,8% para los hombres, según el Informe sobre Desarrollo Humano 2009. UN بلغ معدل إلمام المرأة بالقرائية من الفئة العمرية (15 سنة فما فوق) 90.4 في المائة للإناث و 93.8 في المائة للذكور، وفقاً لتقرير التنمية البشرية لعام 2009.
    Las personas casadas constituían la mayoría de la población; los hombres casados representaban casi el 60% del grupo de edades de 15 años o más, y las mujeres casadas el 55,5% del mismo grupo de edades. UN ويشكل المتزوجون أغلبية السكان، ويمثل الرجال المتزوجون 60 في المائة تقريبا من فئة الأشخاص الذين يبلغ عمرهم 15 سنة فما فوق، وتشكل النساء المتزوجات 55.5 في المائة من نفس الفئة العمرية.
    Cuadro 31 Número de personas de 15 años o más que no estudian, desglosadas por sexo y por los motivos por los cuales no participan en la educación, UN الجدول 31: عدد غير طالبي التعلم ممن عمرهم 15 سنة فما فوق، بحسب الجنس وسبب عدم
    Porcentaje de la población de 65 años o más: 4,2% UN نسبة السكان الذين تبلغ أعمارهم 65 سنة فما فوق: 4.2 في المائة
    A principios de 2007 el 20,3% de la población total la constituían personas de 60 años o más. UN وفي بداية عام 2007، كان الأشخاص البالغون من العمر 60 سنة فما فوق يمثلون نسبة 20.3 في المائة من مجموع السكان.
    Número de personas de 15 años o más de edad Activos UN عدد الأشخاص البالغة أعمارهم 15 سنة فما فوق
    La proporción de varones de 25 años o más también aumentó, pasando del 3,2% al 10,7% en el mismo período. UN كما ازدادت نسبة الذكور البالغين 25 سنة فما فوق من 3.2 في المائة إلى 10.7 في المائة خلال نفس الفترة.
    En 2001, aproximadamente el 10% de los habitantes estaban comprendidos en el grupo de edad de 60 años y más, que es el subconjunto de la población que crece más rápidamente. UN ففي سنة 2001، كان هناك نحو 10 في المائة من السكان من المجموعة العمرية 60 سنة فما فوق، وهي أسرع قطاعات السكان نموا.
    El mayor aumento del porcentaje de personas con ingresos inferiores al 60% de la mediana se dio entre los jubilados que vivían solos, especialmente los de más de 75 años, y las mujeres solas de todas las edades. UN وسُجلت أكبر زيادة في النسبة المئوية، فيما يخص الدخول التي تقل عن 60 في المائة من المتوسط، وسط المتقاعدين العزاب، خاصة الذين تبلغ أعمارهم 75 سنة فما فوق، والنساء العازبات من جميع الأعمار.
    En la población con discapacidades de 41 años y más, el 54% son mujeres y el 46 % son hombres. UN وتمثل المرأة 54 في المائة من السكان المعوقين من سن 41 سنة فما فوق، ويمثل الرجل 46 في المائة.
    En materia de educación, a 2005, 36.7 por ciento de las mujeres de 15 años y más no habían logrado concluir la educación básica. UN وفيما يتعلق بالتعليم، فإن 36.7 في المائة من النساء اللواتي يبلغن 15 سنة فما أكثر لم يتممن تعليمهن الأساسي.
    Tasa de alfabetización entre mayores: porcentaje de los habitantes de 15 años de edad o más que saben leer y escribir UN معدل القرائية لدى الكبار: النسبة المئوية من السكان البالغين من العمر 15 سنة فما فوق والذين يعرفون القراءة والكتابة:
    Distribución de la Población de 14 o más años de edad por tipo de cobertura de salud y nivel de instrucción. País Urbano. UN توزيع سكان المناطق الحضرية من سن 14 سنة فما فوق، حسب نوع التغطية الصحية ومستوى التعليم، 1995 بدون
    * La tasa de alfabetización en el grupo de 15 y más años es del 90,4% para las mujeres y del 96,6% para los hombres, según el Informe sobre Desarrollo Humano 2009. UN بلغ معدل الإلمام بالقرائية من الفئة العمرية (15 سنة فما فوق) 90.4 في المائة بين الإناث، و 96.6 في المائة بين الذكور وفقاً لتقرير التنمية البشرية 2009.
    Las diferencias más pequeñas entre la participación del hombre y la mujer se registra entre los 15 y los 24 años de edad y entre los mayores de 65 años. UN وإن أقل الفروق في المشاركة بين الرجال والنساء موجودة في الفئة العمرية من ١٥ إلى ٢٤ سنة ومن ٦٥ سنة فما فوق.
    El 75% de las defunciones corresponden al grupo etáreo de 70 y más años. UN وحدثت ثلاثة أرباع هذه الوفيات في الفئة العمرية 70 سنة فما فوق.
    * En el informe de las Naciones Unidas correspondiente a 2003 se señala que la tasa de analfabetismo en el grupo de 15 o más años era del 44%. UN ذكر تقرير الأمم المتحدة لعام 2003 أن معدل الأمية بين السكان، من الفئة العمرية (15 سنة فما فوق) يصل إلى 44 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more