"سنة من سنوات العقد" - Translation from Arabic to Spanish

    • año de vigencia del contrato
        
    • año del Decenio
        
    • año del contrato
        
    • años del Decenio
        
    Al realizar esas actividades, realizará cada año de vigencia del contrato gastos directos y efectivos por concepto de exploración de un monto no inferior al indicado en el programa o en una modificación del programa introducida de común acuerdo. UN وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف.
    Al realizar esas actividades, realizará cada año de vigencia del contrato gastos directos y efectivos por concepto de exploración de un monto no inferior al indicado en el programa o en una modificación del programa introducida de común acuerdo. UN وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف.
    Al realizar esas actividades, realizará cada año de vigencia del contrato gastos directos y efectivos por concepto de exploración de un monto no inferior al indicado en el programa o en una modificación del programa introducida de común acuerdo. UN وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف.
    Además, también se formulan sugerencias acerca de posibles temas para cada año del Decenio con el fin de orientar las reuniones de trabajo y sesiones que se celebren y el material informativo que se prepare. UN وثمة اقتراحات أيضا بشأن المواضيع المحتملة فيما يتصل بكل سنة من سنوات العقد من أجل توفير مجال اهتمام للحلقات التدريبية والاجتماعات، التي قد تعقد، أو للمواد اﻹعلامية، التي قد تعد.
    Podría publicarse un libro cada año del Decenio. UN ويمكن نشر كتاب واحد في كل سنة من سنوات العقد.
    a) Por " año del contrato " se entenderá un período que comienza en la fecha de entrada en vigor del contrato y termina uno o más años después; UN )أ( يعني مصطلح " سنة من سنوات العقد " فترة تبدأ في تاريخ السريان وتنتهي عند مرور أية سنة على ذلك التاريخ؛
    Se estima que los gastos de impresión y publicación del material de sensibilización necesario, entre otras cosas, para la organización de los cinco talleres regionales descritos en el párrafo 8 ascenderán a 25.000 dólares anuales durante todos los años del Decenio (50.000 dólares por bienio), lo que representa un monto total estimado de 250.000 dólares para todo el Decenio. UN ٣٦ - تقدر تكاليف طباعة ونشر مواد التوعية اللازمة لعدد من الأغراض، من بينها تنظيم حلقات العمل الإقليمية الخمس المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه، بمبلغ 000 25 دولار سنويا لكل سنة من سنوات العقد (000 50 دولار كل فترة سنتين) لتبلغ مجموعا قدره 000 250 دولار للعقد.
    Al realizar esas actividades, realizará cada año de vigencia del contrato gastos directos y efectivos por concepto de exploración de un monto no inferior al indicado en el programa o en una modificación del programa introducida de común acuerdo. UN وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف.
    Al realizar esas actividades, realizará cada año de vigencia del contrato gastos directos y efectivos por concepto de exploración de un monto no inferior al indicado en el programa o en una modificación del programa introducida de común acuerdo. UN وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف.
    Al realizar esas actividades, realizará cada año de vigencia del contrato gastos directos y efectivos por concepto de exploración de un monto no inferior al indicado en el programa o en una modificación del programa introducida de común acuerdo. UN وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف.
    Al realizar esas actividades, realizará cada año de vigencia del contrato gastos directos y efectivos por concepto de exploración de un monto no inferior al indicado en el programa o en una modificación del programa introducida de común acuerdo. UN وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف.
    Al realizar esas actividades, realizará cada año de vigencia del contrato gastos directos y efectivos por concepto de exploración de un monto no inferior al indicado en el programa o en una modificación del programa introducida de común acuerdo. UN وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف.
    Al realizar esas actividades, realizará cada año de vigencia del contrato gastos directos y efectivos por concepto de exploración de un monto no inferior al indicado en el programa o en una modificación del programa introducida de común acuerdo. UN وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف.
    Al realizar esas actividades, realizará cada año de vigencia del contrato gastos directos y efectivos por concepto de exploración de un monto no inferior al indicado en el programa o en una modificación del programa introducida de común acuerdo. UN وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف.
    En su resolución 49/214, decidió que el 9 de agosto de cada año del Decenio se celebrase el Día Internacional de las Poblaciones Indígenas. UN وقررت الجمعية العامة، في قرارها 49/214، الاحتفال باليوم الدولي للسكان الأصليين في 9 آب/أغسطس من كل سنة من سنوات العقد.
    Actividades concretas para cada año del Decenio UN أنشطة محددة لكل سنة من سنوات العقد
    Por último, la Unión Europea está de acuerdo en que se escojan ideas para realizar acciones concretas en cada año del Decenio, como se sugiere en la cuarta recomendación del informe del Secretario General. UN واختتم كلامه معربا عن تعاطف الاتحاد اﻷوروبي مع فكرة تحديد أنشطة معينة لكل سنة من سنوات العقد الواردة في التوصية الرابعة من تقرير اﻷمين العام.
    Finalmente, propuso que de adoptarse la sugerencia de consagrar cada año del Decenio a un tema específico, se dedicara el año 1996 a las cuestiones relativas a la promoción de la vivienda y de la infraestructura relacionada, y que se programara para ese mismo año el seminario sobre derechos y reclamos territoriales. UN وأخيراً، اقترح أن يعتمد الاقتراح بتخصيص كل سنة من سنوات العقد لموضوع بعينه، وأن يكون موضوع سنة ٦٩٩١ مخصصاً للقضايا المتعلقة بتشجيع الاسكان والهياكل اﻷساسية ذات الصلة وبأن يبرمج عقد حلقة دراسية عن حقوق اﻷرض والمطالبات بها خلال نفس السنة.
    d) Aprobación por la Asamblea General, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, de un tema común del sistema de las Naciones Unidas para cada año del Decenio. UN )د( اعتماد الجمعية العامة، في دورتها الثانية والخمسين، موضوعا مشتركا لمنظومة اﻷمم المتحدة لكل سنة من سنوات العقد.
    40. Pide al Secretario General que, al elaborar el informe sobre las medidas previstas por el sistema de las Naciones Unidas en preparación del primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza, que se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, proponga actividades concretas para cada año del Decenio a fin de facilitar el seguimiento y la evaluación de éstas; UN ٤٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، لدى إعداده للتقرير المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بشأن اﻹجراءات التي ستتخذها منظومة اﻷمم المتحدة استعدادا لعقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر، باقتراح أنشطة محددة لكل سنة من سنوات العقد بغية تسهيل متابعة وتقييم هذه اﻷنشطة؛
    9.1 El contratista, dentro de los noventa días siguientes a la finalización de cada año del contrato, presentará al Secretario General un informe relativo a sus actividades en la zona de exploración y que contendrá, en la medida en que proceda: UN ٩-١ يقدم المتعاقد خلال التسعين يوما التالية لنهاية كل سنة من سنوات العقد تقريرا إلى اﻷمين العام عن اﻷنشطة التي اضطلع بها في قطاع الاستكشاف، ويتضمن ما يلي، حسب الانطباق:
    Se estima que los gastos de impresión y publicación del material de sensibilización necesario, entre otras cosas, para la organización de los cinco talleres regionales descritos en el párrafo 8 ascenderán a 25.000 dólares anuales durante todos los años del Decenio (50.000 dólares por bienio), lo que representa un monto total estimado de 250.000 dólares para todo el Decenio. UN ٣٦ - تقدر تكاليف طباعة ونشر مواد التوعية اللازمة لعدد من الأغراض، من بينها تنظيم حلقات العمل الإقليمية الخمس المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه، بمبلغ 000 25 دولار سنويا لكل سنة من سنوات العقد (000 50 دولار كل فترة سنتين) لتبلغ مجموعا قدره 000 250 دولار للعقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more