"سنتأكد من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nos aseguraremos de
        
    • asegurarnos de
        
    • comprobaremos
        
    • veremos
        
    • estamos seguros que
        
    Entonces Nos aseguraremos de que sea una conversación. ¿Ayudas a tu hermana a poner la mesa, por favor? Open Subtitles حسناً سنتأكد من أن نجعله حديثاً و الآن هل يمكنك مساعدة أختك في إعداد الطاولة
    Nos aseguraremos de que nuestras personas sean flexibles para dirigirlas a donde sean más necesarias. TED سنتأكد من وجود المرونة في موظفينا حتى نتمكن من توجيههم نحو الجهات الأكثر احتياجًا،
    Si con tu información logramos un arresto Nos aseguraremos de que las cortes no puedan tocarte. Open Subtitles معلوماتك ستؤدي إلى إيقافهما و سنتأكد من أن القاضي لن يفعل لك شيئاً
    ¿Cómo podemos asegurarnos de que no revisen la casa otra vez? Open Subtitles كيف سنتأكد من أنهم لن يتفقدوا المنزل مجدداً؟
    Si, y ahora vamos a asegurarnos de darle toda la ayuda que necesite. Open Subtitles نعم، والآن سنتأكد من حصولك على المساعدة التي تحتاج إليها
    Lo comprobaremos. Hasta entonces, creo que puedes encontrar la puerta. Open Subtitles سنتأكد من ذلك والأن أعتقد أنه يمكن أن تجد الباب
    Pero hasta que la nueva tecnología de la energía nuclear aparezca acabada... Nos aseguraremos de que no obtengan la información esencial. Open Subtitles لكن حتى تكتمل التكنولوجيا النووية الجديدة نحن سنتأكد من عدم حصولهم على أى معلومات أساسية
    Pero Nos aseguraremos de que llegas a casa, ¿vale? Open Subtitles لكننا سنتأكد من أنكِ تذهبين لمنزلكِ، موافقة ؟
    Bien, Nos aseguraremos de sacar tu arrepentido culo de ese cuerpo, ¿de acuerdo? Open Subtitles حسنٌ، سنتأكد من خروجك آسفًة من ذلك الجسد، اتفقنا؟
    Trata de ser paciente. Nos aseguraremos de que Anton esté en casa de nuevo. Open Subtitles حاول أن تكون صبورًا سنتأكد من عودة انتون للمنزل مرة أخرى
    Trata de ser paciente. Nos aseguraremos de que Anton esté en casa de nuevo. Open Subtitles تحلى ببعض الصبر سنتأكد من أن يعود انتون للمنزل
    Enséñanos tu cartera, veremos donde vives, y Nos aseguraremos de que te subas al tren adecuado. Open Subtitles أرنا محفظتك، سنرى أين تعيش، سنتأكد من صعودك على القطار الصحيح
    Bien, Nos aseguraremos de sacar tu arrepentido culo... de ese cuerpo, ¿de acuerdo? Open Subtitles حسنٌ، سنتأكد من خروجك آسفًة من ذلك الجسد، اتفقنا؟
    Este juego acabará mal para ti, Nos aseguraremos de eso. Open Subtitles .هذه اللعبة ستنتهي بنهاية سيئة بالنسبة لك .سنتأكد من ذلك
    Nos aseguraremos de que los datos salgan en todos los canales de la Casa Blanca, asegurarnos de que la gente sepa los números de salida, y en términos de participación pública, la Señora Kirkman organizará hoy una mesa redonda con una serie de partes interesadas. Open Subtitles حسناً، هذا لا يزال إيجابياً بالنظر إلي بأننا سنتأكد من خروج البيانات علي جميع قنوات البيت الأبيض
    Pero Nos aseguraremos de que eso no suceda. Open Subtitles ولكننا سنتأكد من ألا تؤول إلي ذلك
    Todos vamos a asegurarnos de que esté bien, te lo prometo Open Subtitles فنحن جميعاً سنتأكد من أنه سيكون بخير ، أعدك
    Vamos a asegurarnos de que lo tengan en cuenta a partir de ahora. Open Subtitles . سنتأكد من وصول الأمر إلى مسامعهم من الآن
    ¿Cómo podemos asegurarnos de que no revisen la casa otra vez? Open Subtitles كيف سنتأكد من أنهم لن يتفقدوا المنزل مجدداً؟
    De acuerdo, lo comprobaremos. Open Subtitles حسنا، سنتأكد من ذلك
    Haremos una investigacion detallada, y veremos si alguien sabe algo. Open Subtitles نحن.. سنتأكد من الهويّة، و سنرى إنّ كان هنالك أيّ شخص يعلم بالأمر.
    Y así estamos seguros que habrán liderazgos mayores en el espacio en este nuevo siglo. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي سنتأكد من أن سفننا الفضائية في الفضاء وسوف تكون الأقوي في هذا القرن الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more