"سنتخذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tomaremos
        
    • adoptaremos
        
    • tomamos
        
    • Vamos a tomar
        
    • daremos
        
    • adoptaríamos
        
    • vamos a cobrar
        
    En tercer lugar, si los Estados Unidos se decidieran por otras opciones, también nosotros Tomaremos nuestras medidas como respuesta. UN وثالثا، إذا قــررت الولايــات المتحدة أن تتبــع خيارات أخرى، فإننا أيضا سنتخذ تدابير مضادة خاصة بنا.
    Tomaremos la ruta más directa para recuperar el tiempo. Que se prepare la tripulación. Open Subtitles سنتخذ مساراً مباشراً كي نعوض الوقت المهدر، تأكدي من أن الطاقم مستعد
    De lo contrario, Tomaremos medidas unilaterales para encontrar una solución. UN وإلا فإننا سنتخذ تدابير من جانبنا ﻹيجاد حل.
    En la línea de volver más completo y eficiente el conjunto de dispositivos de protección de los derechos humanos, adoptaremos, adicionalmente, las siguientes medidas: UN في سياق جعل مجموعة أجهزة حماية حقوق اﻹنسان في أقصى مستوى من الكمال والفعالية، سنتخذ باﻹضافة الى ذلك الترتيبات التالية:
    Con ese fin, adoptaremos todas las medidas pertinentes. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سنتخذ كل التدابير المناسبة.
    ¿Cómo tomamos una decisión informada sobre las escuelas sin algo concreto para hacer cumplir la ley? Open Subtitles كيف سنتخذ قرارات إدارية حيال مدارسنا بدون شيء صلب يستند لقوة القانون ؟
    Y quiero que sepas que Vamos a tomar medidas significativas para corregir esta cultura ageist que podemos haber fomentado sin querer. Open Subtitles وأريد منك أن تعرف أننا سنتخذ خطوات جدية لتصحيح ثقافة التحيز السني هذه التي عززناها من دون قصد
    Al aprobar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, Tomaremos esas medidas necesarias. UN وباعتمادنا مشروع القرار المعروض علينا، سنتخذ تلك الخطوات الضرورية.
    Si nos atenemos a estas lecciones, Tomaremos medidas importantes para cumplir la promesa de la limitación de los armamentos y el desarme. UN ولو استوعبنا هذه الدروس فإننا سنتخذ خطوات هامة نحو بلوغ كل الخير الذي يعد به الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Tomaremos medidas para acelerar el progreso UN سنتخذ تدابير للإسراع بوتيرة التقدم
    Para avanzar hacia este objetivo, Tomaremos las siguientes medidas: UN وتحقيقا لهذا الهدف، سنتخذ التدابير التالية:
    A fin de fortalecer esos sistemas e incrementar su uso, Tomaremos las siguientes medidas: UN وعملا على تعزيز وزيادة الاستعانة بالنظم القطرية، سنتخذ التدابير التالية:
    Con el fin de mejorar la eficacia de la ayuda en ese tipo de entornos, Tomaremos las siguientes medidas: UN وعملا على تحسين فعالية المعونة في هذه البيئات، سنتخذ التدابير التالية:
    No te preocupes. Tomaremos todas las decisiones difíciles para que no debas hacerlo tú. Open Subtitles لا تقلق ، سنتخذ كل القرارات الصعبة كيلا تضطر لذلك
    De hecho... cuando Buda regrese todos Tomaremos forma líquida y nos fundiremos en un mar refulgente de sabiduría... Open Subtitles في الواقع عند عودة بوذا سنتخذ جميعنا الحالة السائله و سندمج بمحيط من المعرفة
    Estoy seguro que hoy adoptaremos la undécima resolución y ella posee una especial significación. UN وإنني لعلى يقين من أننا سنتخذ اليوم القرار الحادي عشر بشأن هذه المسألة، وأنه سيكتسب مغزى خاصا.
    Asimismo, adoptaremos las necesarias medidas a escala nacional a fin de desempeñar las obligaciones internacionales en esta esfera. UN كما سنتخذ الخطوات اللازمة على الصعيد الوطني للوفاء بالتزاماتنا الدولية في هذا الميدان.
    Puedo garantizarle que adoptaremos medidas inmediatas y puntuales, si es que ya no han sido adoptadas, para responder a su solicitud. UN ويمكنني أن أطمئنه أننا سنتخذ تدابير سريعة وفورية استجابة لطلبه - إذا لم تكن تدابير قد اتخذت فعلا.
    Hablaremos y veremos qué decisión tomamos. Open Subtitles سنتحدث عن هذا لاحقا وسنرى أي قرار سنتخذ
    Por el momento, Vamos a tomar todas las precauciones de seguridad que podamos. Open Subtitles سنتخذ حالياً كل الاجراءات الأمنية الممكنة
    Nos complace que en la declaración que aprobaremos en esta sesión daremos énfasis a la importancia del empleo y el trabajo. UN ويسرنا أن مشروع القرار الذي سنتخذ قرارا بشأنه في هذه الجلسة سيؤكد أهمية العمالة والعمل.
    Creo que en la fase en que nos encontramos también es necesario respetar lo que dijo usted hace dos días en el sentido que adoptaríamos la decisión hoy. UN وأعتقد بأنه يجب علينا في هذه المرحلة أن نتفق أيضاً مع ما قلتم قبل يومين، وهو أننا سنتخذ القرار اليوم.
    Muy pronto vamos a cobrar nuestro favor. Open Subtitles لأنه قريباً سنتخذ قراراً في صالحنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more