Me pregunto: ¿Qué legado todos nosotros dejaremos a la próxima generación? | TED | أتساءل ما الإرث الذي سنتركه للأجيال القادمة؟ |
Supongo que es todo. Lo dejaremos aquí por esta noche. | Open Subtitles | حسن, اعتقد ان هذا يكفى, سنتركه على هذه الطاولة طوال الليل |
Que Labiche no se acerque al tren en los próximos seis o siete kilómetros, hasta que lleguemos a Montmirail, y luego lo dejaremos atrás. | Open Subtitles | ابعد لابيش عن القطار على مدى الاربع او الخمس اميال التاليه حتى نصل الى مونتيرال وبعدها سنتركه خلفنا |
Primero deberíamos pedirle los huesos. Si se niega lo dejamos en el suelo. | Open Subtitles | علينا أن نطلب منه العظمة أولاً و من ثم اذا رفض سنتركه في مكانه |
- Quiere decir que lo dejamos vivo? | Open Subtitles | هل نتركه حياً؟ أجل، سنتركه يعيش |
Dijeron que encontrarían una manera de sacárselo. ¿Cuánto tiempo planean dejarlo de esta manera? | Open Subtitles | قلت أنك ستجد طريقة لتخرجه إلى متى سنتركه بهذه الطريقة ؟ |
¿Le vamos a dejar en la calle sin comida, agua o baño? | Open Subtitles | هل سنتركه يجول بالشوارع بلا طعام و لا ماء و لا مرحاض؟ |
Dejémoslo que siga creyendo eso. | Open Subtitles | لذا سنتركه يستمر في اعتقاده هذا |
¿Cuánto tiempo Vamos a dejarle tocar? | Open Subtitles | لكم من الوقت سنتركه ليعزف؟ |
Yo los acompañaré al hospital. Lo dejaremos y nos reuniremos con ustedes. | Open Subtitles | سأصحبهم إلى المستشفى سنتركه هناك ثم نلقاكم. |
Le dejaremos aquí, puede ayudar a Francisco. | Open Subtitles | سنتركه هنا يمكنه ان يساعد فرانسيكو |
No, me refiero a qué dejaremos atrás. | Open Subtitles | لا، أعني ما الذي سنتركه خلفنا؟ |
Por ahora, lo dejaremos. Nos ocuparemos de él cuando terminemos. | Open Subtitles | حتى الآن، سنتركه ونتولى أمره عندما ننتهي |
Aquí, prescindiendo de las dimensiones y la riqueza, podemos hablar en pie de igualdad y votar con iguales poderes sobre asuntos que afectan a la calidad de nuestras vidas en la actualidad y que tendrán repercusiones en el mundo que dejaremos a las futuras generaciones. | UN | لدينا هنا، بغض النظر عن الحجم والثروة، القدرة على التكلم بصوت متساو وعلى التصويت بقوة متساوية على أمور تؤثر في نوعية حياتنا اليوم وستؤثر في نوعية العالم الذي سنتركه وراءنا للأجيال القادمة. |
dejaremos que entre y que la casa hable por sí misma. | Open Subtitles | سنتركه يدخل ونترك البيت يتكلم عن نفسه |
Si, es exactamente lo que digo. Lo dejamos. | Open Subtitles | نعم هذا ما أقوله بالضبط سنتركه في حال سبيله |
Vine para conseguir respuestas. Y lo único que dejamos son cuerpos. | Open Subtitles | جئتُ للحصول على أجوبة، والشيء الوحيد الذي سنتركه هُو جثث. |
Y estamos muy orgullosos de lo que dejamos para generaciones futuras. | Open Subtitles | ونحن فخورون جداً بما سنتركه خلفنا للأجيال القادمة |
¿Lo dejamos pudrirse, para los pájaros? | Open Subtitles | هل سنتركه يفسد ونظعمه الطيور ؟ |
Vamos a dejarlo aquí. Mientras tanto vamos a intentar abrir la puerta manualmente. | Open Subtitles | سنتركه هنا، وفي هذه الأثناء، دعنا نحاول فتح الباب يدوياً. |
Él ni siquiera puede pararse. ¿Qué vamos a hacer? ¿Dejarlo aquí? | Open Subtitles | بالكاد يستطيع الوقوف ماذا سنفعل سنتركه هنا؟ |
Si paramos ahora... lo vamos a dejar peor que cuando empezamos. | Open Subtitles | سنتركه بحالة أسوء من الحالة التي إستلمناه بها |
Me recibe? Dejémoslo con sus problemas. | Open Subtitles | هل تسمعني - حسنا, سنتركه وحده مع مشاكله - |
¿Vamos a dejarle aquí solo sin respirar? | Open Subtitles | إذاً سنتركه وحده لا يتنفس ؟ |
Vamos a dejar que se lleve la caja, ¿de acuerdo Gibbs? | Open Subtitles | سنتركه يأخذ الصندوق, صحيح, غيبس؟ |