Las dragas pueden penetrar hasta 30 centímetros o más en el lecho del océano. | UN | ويمكن أن تحفر لعمق 30 سنتيمترا أو أكثر في قشرة قاع المحيط. |
Me ordenaron que me sentara en una silla de unos 20 centímetros de altura con un respaldo que no llegaba a los 15 centímetros y se inclinaba hacia adelante. | UN | وطُلب مني أن أجلس على كرسي يصل ارتفاعه إلى ٢٠ سنتيمترا تقريبا ولا يزيد مسنده عن ١٥ سنتيمترا مع انحناء إلى اﻷمام. |
En los últimos 100 años el nivel medio del mar en todo el mundo se ha elevado de 10 a 25 centímetros. | UN | وقد ارتفعت مستويات البحر العالمية المتوسطة بمقدار يتراوح بين 10 و 25 سنتيمترا خلال المائة عام الماضية. |
Incrementa su longitud a razón de unos impresionantes 15 cm por año. | Open Subtitles | تزيد طولا بمعدل مثير للإعجاب يبلغ 15 سنتيمترا كل عام |
La mayor parte de la mitad occidental del país, a excepción de los Estados del noroeste del Pacífico, recibe menos de 50 cm de lluvia anuales. | UN | ويتلقى معظم النصف الغربي من البلد، باستثناء ولايات الشمال الغربي المطل على المحيط الهادئ، أقل من ٠٥ سنتيمترا من اﻷمطار في العام. |
Los modelos prevén un incremento del nivel del mar de unos 50 cm de ahora al año 2100. | UN | وتتوقع النماذج حدوث زيادة في مستوى البحار تناهز ٠٥ سنتيمترا خلال الفتـرة الممتدة حتـى عام ٠٠١٢. |
Las costras forman pavimentos de hasta 25 centímetros y pueden extenderse durante muchos kilómetros cuadrados. | UN | وتكوِّن القشور أرصفة يصل سُمكها إلى 25 سنتيمترا وقد تمتد مساحتها على عدة كيلومترات مربعة. |
La provocación consistió en romper nuestros cascos esféricos con alambres de acero de entre 10 y 12 milímetros de grosor, cortados en trozos de 15 a 20 centímetros. Esto es, por el vidrio de la visera. | UN | وتمثل الاستفزاز في قيام المقاتلين بكسر جوانب خوذاتنا باستخدام أسلاك فولاذية يتراوح سمكها بين عشرة مليمترات و 12 مليمترا، قُطعت إلى أجزاء يتراوح طولها ما بين 15 و 20 سنتيمترا. |
Una esfera reforzada de acrílico, con paredes de 12 centímetros de espesor, protegiendo al piloto y a nuestro camarógrafo de las enormes presiones allá abajo y permitiéndole al submarino sumergirse solo más allá de novecientos metros. | Open Subtitles | الغواصة ذات الكوة الأكلريكية المُصفحة بجدران يبلغ سمكها 12 سنتيمترا تحمي قائد الغواصة ومصورنا من الضغط الهائل بالأسفل |
Le tomará un año desarrollarse y cuando finalmente rompa el cascarón, tendrá 20 centímetros de largo. | Open Subtitles | سوف تحتاج عاما كاملا حتى تتشكل ,وعندما تتمكن الدودة اليافعة اخيرا من الخروج .يكون طولها حوالي 20 سنتيمترا |
De hecho, con solo 90 centímetros de altura, este elefante era del tamaño de una cabra. | Open Subtitles | ،بطول 90 سنتيمترا فحسب كان هذا الفيل بحجم ماعز |
Con casi 60 centímetros de alto esta es la inmensa flor de los elefantes yam. | Open Subtitles | ارتفاع حوالى 60 سنتيمترا , وهذا هي زهرة البطاطا الضخمة. |
Y el planeta más distante, Neptuno, 30 unidades astronómicas, o sea 30 centímetros. | Open Subtitles | وهذا هو الكوكب الأكثر بعدا نبتون ، و 30 وحدة فلكية لذلك 30 سنتيمترا |
El Territorio, cuya precipitación anual media es de 114 centímetros (45 pulgadas), se encuentra en la zona de huracanes. | UN | ويبلغ متوسط سقوط اﻷمطار في اﻹقليم، الذي يقع في حزام اﻷعاصير، ١١٤ سنتيمترا )٤٥ بوصة( سنويا. |
La máquina extractora se propele por sí misma y viaja a una velocidad de alrededor de 20 cm/seg. | UN | وبقوة دفعها الذاتية، تتحرك الجرافة بسرعة 20 سنتيمترا في الثانية. |
:: Longitud de las aletas del motor del cohete: ~ 16,5 cm | UN | :: طول جنيحات محرك الصاروخ: حوالي 16.5 سنتيمترا |
que accidentalmente pisó un clavo de 15 cm que le atravesó la bota de acero. | TED | حيث وثب بغير قصد على مسمار طوله 15 سنتيمترا انغرز باستقامة في حذائه الفولاذي المغلق. |
La parte de abajo de la falda no debe estar a más de 18 cm sobre las rodillas. | Open Subtitles | أسفل التنورة لا يجب أن يكون فوق الركبة بما يزيد عن سبعة عشر سنتيمترا. |
Io que mide un mostrador, unos 40 cm. | Open Subtitles | و اتركوا دائما بينكم مسافة 40 سنتيمترا تقريبا |
Las regiones de la mitad oriental reciben por lo menos 50 cm y, con frecuencia, mucho más, gracias a las masas de aire húmedo procedentes del Golfo de México y del océano Atlántico que penetran en el interior del país. | UN | ويتلقى النصف الشرقي على اﻷقل ٠٥ سنتيمترا وفي كثر من اﻷحيان أكثر من ذلك بكثير من خلال كتل الهواء الرطبة القادمة من خليج المكسيك ومن المحيط اﻷطلسي والمتجهة إلى داخل القارة. |
Los modelos proyectan una nueva subida del nivel del mar de unos 50 cm de aquí al año 2100 como resultado de la expansión térmica de los océanos y de la fusión de los glaciares y los casquetes polares. | UN | وترجح النماذج حدوث زيادة أخرى بحلول عام ٢١٠٠ في منسوب سطح البحر تبلغ حوالي ٥٠ سنتيمترا نتيجة للتمدد الحراري للمحيطات وذوبان اﻷنهار الجليدية والصفائح الجليدية. |