En el párrafo 61 del informe se indica que " en consecuencia, se prevé un proceso constante de evaluación y reducción durante un período de unos dos años a partir de la independencia " . | UN | وتنص الفقرة 61 من التقرير على مواصلة تقييم الإدارة الانتقالية وتقليص حجمها خلال فترة تدوم سنتين تبدأ بعد الاستقلال. |
Habiendo obtenido la mayoría necesaria de dos tercios, Nigeria queda elegida como miembro no permanente del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1° de enero de 1994. | UN | بحصول نيجيريا على أغلبية الثلثين المطلوبة، انتخبت عضوا غير دائم لمجلس اﻷمن لفترة سنتين تبدأ ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
El 6 de diciembre de 2013, se eligió a Jordania miembro no permanente del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1 de enero de 2014. | UN | وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2013، انتُخب الأردن عضوا غير دائم في مجلس الأمن لمدة سنتين تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014. |
El Consejo acordó elegir a España y Finlandia por un período de dos años que comenzará el 1º de enero de 1996 para cubrir lo que quedara de los mandatos de Francia y Noruega, que terminarían el 31 de diciembre de 1997. | UN | ووافق المجلس على انتخاب اسبانيا وفنلندا لمدة سنتين تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ لشغل ما تبقى من فترة عضوية فرنسا والنرويج التي ستنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
El Consejo aplazó la elección de un miembro de los Estados de África y un miembro de los Estados de América Latina y el Caribe para un mandato de dos años que comenzaría el 1 de enero de 2013 y finalizaría el 31 de diciembre de 2014. | UN | وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من الدول الأفريقية وعضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة سنتين تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
a) Christian Comeliau (Francia), por un período de dos años comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2011; | UN | (أ) كريستيان كوميليو (فرنسا) لفترة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2009 وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
Habiendo obtenido la mayoría necesaria de dos tercios, quedan elegidos Argentina, Omán y Rwanda miembros no permanentes del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 1994. | UN | بالحصول علـــى أغلبية الثلثين المطلوبة انتخبت الدول التالية أعضاء غير دائمين في مجلس اﻷمن لفترة سنتين تبدأ في أول كانون الثاني/يناير ١٩٩٤: اﻷرجنتين ورواندا وعمان. |
Los cinco Estados siguientes han sido elegidos miembros del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 1994: Argentina, la República Checa, Nigeria, Omán y Rwanda. | UN | انتخبت الدول الخمـــس التاليـة أعضاء غير دائمين لمجلس اﻷمـــن لفترة سنتين تبدأ في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤: اﻷرجنتين، والجمهورية التشيكية، ورواندا، وعمان، ونيجيريا. |
Habiendo obtenido la mayoría necesaria de dos tercios, quedan elegidos Botswana, Alemania, Honduras, Indonesia e Italia miembros no permanentes del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 1995. | UN | بالحصـول على أغلبيـة الثلثيـن المطلوبـة انتخبت الدول التالية أعضاء غير دائمين في مجلس اﻷمن لفترة سنتين تبدأ في أول كانون الثاني/يناير ١٩٩٥: ألمانيا وإندونيسيا وإيطاليا وبوتسوانا وهندوراس. |
Habiendo obtenido la mayoría necesaria de dos tercios, quedan elegidos Chile, Egipto, Guinea-Bissau, Polonia y la República de Corea miembros no permanentes del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 1996. | UN | وحيث أن الدول التالية قد حصلت على أغلبية الثلثيــن المطلوبة، فقد انتخبت أعضاء غير دائمين فــي مجلس اﻷمــن لفتــرة سنتين تبدأ من أول كانون الثاني/يناير ١٩٩٦: بولندا، جمهورية كوريا، شيلي، غينيا - بيساو، مصـر. |
Habiendo obtenido la mayoría necesaria de dos tercios, quedan elegidos Costa Rica y Portugal miembros no permanentes del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 1997. | UN | نظــرا لحصول كوستاريكا والبرتغال على أغلبية الثلثـين المطلوبة فقد انتخبتا عضوين غير دائمين في مجلس اﻷمن لفترة سنتين تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
Habiendo obtenido la mayoría requerida de dos tercios, Ucrania ha sido elegida miembro del Consejo de Seguridad por el término de dos años a partir del 1º de enero del año 2000. | UN | نظرا لحصول أوكرانيا على أغلبية الثلثين المطلوبة، فقد تم انتخابها عضوا في مجلس اﻷمن لفترة سنتين تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠. |
5. Tal vez desee el Comité proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que recomiende a la Conferencia General el nombramiento de uno de los candidatos como Auditor Externo de la ONUDI por un período de dos años, a partir del 1º de julio de 2000. | UN | 5- قد ترغب اللجنة في أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشحين مراجعا خارجيا للحسابات لليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2002. |
Habiendo obtenido la mayoría de dos tercios requerida, los siguientes Estados han sido elegidos miembros del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 2004: Argelia, Benin, Brasil, Filipinas y Rumania. | UN | نظرا لحصول الدول التالية على أغلبية الثلثين المطلوبة، فقد تم انتخابها أعضاء في مجلس الأمن لفترة سنتين تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004. وهي البرازيل، بنن، الجزائر، رومانيا، الفلبين. |
6. El Comité tal vez desee proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que recomiende a la Conferencia General el nombramiento de uno de los candidatos para que ocupe el cargo de Auditor Externo de la ONUDI por un período de dos años a partir del 1º de julio de 2004. | UN | 6- قد ترغب اللجنة في أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشحين مراجع حسابات خارجيا لليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004. |
b) Para un mandato de dos años que comenzará el 1º de julio de 1995 y expirará el 30 de junio de 1997: | UN | )ب( لفترة سنتين تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧: |
Habiendo obtenido la mayoría necesaria de dos tercios, Costa Rica y Portugal quedan elegidos miembros del Consejo de Seguridad por un período de dos años que comenzará el 1º de enero de 1997. | UN | وبعد حصول كوستاريكا والبرتغال على أغلبية الثلثين المطلوبة، انتخبتا عضوين في مجلس اﻷمن لفترة سنتين تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
En consecuencia, quedan elegidos miembros no permanentes del Consejo de Seguridad por un período de dos años, que comenzará el 1º de enero de 1997, los siguientes cinco Estados: Costa Rica, el Japón, Kenya, Portugal y Suecia. | UN | وهكذا انتخبت الدول الخمس التالية أعضاء غير دائمين في مجلس اﻷمن لفترة سنتين تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧: البرتغال، والسويد، وكوستاريكا، وكينيا، واليابان. |
En la misma sesión, el Consejo eligió a Finlandia y España por un período de dos años que comenzaría el 1º de enero de 1996 para reemplazar a Francia y Noruega (véase la decisión 1995/221 del Consejo). | UN | ٢٠ - وفي الجلسة ذاتها، انتخب المجلس اسبانيا وفنلندا لفترة سنتين تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ لتحلا محل فرنسا والنرويج )انظر مقرر المجلس ١٩٩٥/٢٢١(. |
a) Christian Comeliau (Francia), por un período de dos años comprendido entre el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2011; | UN | (أ) كريستيان كوميليو (فرنسا) لفترة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2009 وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
Habiendo obtenido la mayoría de dos tercios y el mayor número de votos, queda elegida Panamá como miembro del Consejo de Seguridad por un periodo de dos años que comienza el 1º de enero de 2007. | UN | بما أن بنما حصلت على أغلبية الثلثين المطلوبة وأكبر عدد من الأصوات، فإنهـا انتـُـخبت عضوا في مجلس الأمن لفترة سنتين تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
n En su 51ª sesión plenaria, celebrada el 16 de diciembre de 1999, el Consejo Económico y Social eligió a Noruega para un mandato de dos años a contar desde el 1° de enero de 2000 para completar el mandato de Dinamarca (decisión 1999/210 F ). | UN | )ن( في جلسته العامة ٥١، المعقودة في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، انتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي النرويج عضوا لمدة سنتين تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠ ﻹتمام مدة عضوية الدانمرك )المقرر ١٩٩٩/٢١٠ واو(. |