Se postula un aumento en puntos porcentuales de las diferencias de rendimiento entre los bonos de empresas y los bonos del Tesoro de los Estados Unidos. | UN | ويفترض أيضاً حدوث زيادة قدرها 200 نقطة قاعدية في توزيع العائدات بين سندات الشركات وأوراق خزانة الولايات المتحدة. |
Se postula un aumento de 200 centésimos de punto porcentual en el margen entre los bonos de empresas y los bonos del Tesoro de los Estados Unidos. | UN | ويفترض أيضا حدوث زيادة قدرها ٢٠٠ نقطة قاعدية في توزيع العائدات بين سندات الشركات وأوراق خزانة الولايات المتحدة. |
Los mercados de bonos se estabilizaron y los sectores deprimidos, como los de los bonos de empresas privadas, se recuperaron. | UN | واستقرت أسواق السندات وانتعشت القطاعات المتراجعة، مثل سندات الشركات. |
Los mercados de bonos empresariales están creciendo, aunque siguen siendo pequeños. | UN | ولكن أسواق سندات الشركات لا تزال صغيرة على الرغم من استمرار نموها. |
La reducción de la tasa de descuento refleja el declive general del tipo de interés de los bonos corporativos de alta calidad, que se utiliza como indicador de referencia para determinar la tasa de descuento. | UN | ويعكس انخفاض سعر الخصم الانخفاض العام في أسعار الفائدة على سندات الشركات عالية القيمة، المستخدمة كمؤشر لتحديد سعر الخصم. |
Sin embargo, las tasas de los bonos de empresa pueden ser bastante volátiles, por lo que las variaciones de la evaluación pueden ser considerables. | UN | غير أن أسعار سندات الشركات يمكن أن تكون متقلّبة مما قد يؤدي إلى تقلب كبير في التقييم. |
La deuda pública representa aproximadamente el 75% del total de los valores en circulación, y el resto corresponde a empresas de servicios públicos controladas por el Estado y a unos pocos bonos de empresas privadas. | UN | وتمثل ديون الحكومة نحو ٧٥ في المائة من إجمالي القيمة المتداولة، والباقي عبارة عن مرافق تسيطر عليها الدولة وعدد قليل من سندات الشركات. |
La tasa de descuento es el rendimiento, a la fecha de presentación, de los bonos de empresas con calificación crediticia de alta calidad que tienen plazos de vencimiento aproximadamente iguales a los de las obligaciones de pago. | UN | ومعدل الخصم هو العائد المتأتي في تاريخ الإبلاغ من سندات الشركات ذات التصنيف الائتماني عالي الجودة التي لها تواريخ استحقاق قريبة من آجال التزامات الدفع. |
El mercado de bonos nacional de la República Checa es el más grande de la región pero, a mediados de 1995, sólo había ocho emisiones de bonos de empresas de los llamados de primera clase con un total de alrededor de 1.500 millones de dólares en circulación y había pocas transacciones en el mercado secundario. | UN | وتعد سوق السندات المحلية في الجمهورية التشيكية أكبر سوق في المنطقة، غير أنه بحلول منتصف سنة ٥٩٩١، لم تكن هناك إلا ثمانيه إصدارات من سندات الشركات المتداولة التي يطلق عليها اسم السندات الممتازة بلغت قيمتها اﻹجمالية ٥٢,١ بليون دولار وكانت التجارة في السوق الثانوية ضئيلة. |
El indicador de referencia de la Caja correspondiente a la renta fija también se modificó para que fuera indicativo de su exposición estratégica a largo plazo a otros valores de renta fija, como los bonos de empresas privadas, además de las obligaciones del Estado. | UN | وعدل أيضا المؤشر المرجعي للإيرادات الثابتة للصندوق لتبيان التوظيف الاستراتيجي الطويل الأجل لأموال الصندوق في الأوراق المالية الأخرى ذات الإيرادات الثابتة، من قبيل سندات الشركات إضافة إلى السندات الحكومية. |
Fondos - bonos de empresas | UN | صناديق سندات الشركات |
Los bonos de empresas privadas, que ascienden a 133,1 millones de dólares (en enero de 2012: 51,2 millones de dólares) se consideran de nivel 3. | UN | تعتبر سندات الشركات التي تبلغ قيمتها 133.1 مليون دولار (كانون الثاني/ يناير 2012: 51.2 مليون دولار) سندات تندرج في المستوى 3. |
La tasa de descuento es el rendimiento, a la fecha de presentación, de los bonos de empresas con calificación crediticia de alta calidad que tienen plazos de vencimiento aproximadamente iguales a los de las obligaciones de pago. | UN | 44 - وسعر الخصم هو العائد المتأتي في تاريخ الإبلاغ من سندات الشركات ذات التصنيف الائتماني العالي الجودة التي لها تواريخ استحقاق قريبة من آجال دفع الالتزامات. |
La tasa de descuento utilizada para determinar el valor presente del pasivo correspondiente a las prestaciones posteriores a la separación del servicio se basa en las tasas de bonos empresariales de alta calidad. | UN | ويستند سعر الخصم المستخدم في تحديد القيمة الحالية للالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إلى أسعار سندات الشركات العالية الجودة. |
La tasa de descuento utilizada para determinar el valor presente del pasivo correspondiente a las prestaciones posteriores a la separación del servicio se basa en las tasas de bonos empresariales de alta calidad. | UN | ويستند سعر الخصم المستخدم في تحديد القيمة الحالية للالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إلى أسعار سندات الشركات العالية الجودة. |
Los cambios en las tasas de descuento se determinan de acuerdo con la curva de descuento, que se calcula sobre la base de bonos empresariales o estatales. | UN | 134 - تحدث التغيرات في أسعار الخصم بفعل منحنى الخصم، الذي يحسب اعتماداً على سندات الشركات أو الحكومة. |
Anteriormente, se utilizaba una única tasa de descuento equivalente del 4,5% basada únicamente en bonos corporativos de alta calidad denominados en dólares de los Estados Unidos; | UN | وفي السابق، جرى استخدام سعر خصم مكافئ وحيد قدره 4.5 في المائة لا يرتكز إلا على سندات الشركات العالية الجودة المقوَّمة بدولارات الولايات المتحدة؛ |
Anteriormente, se utilizaba una tasa de descuento equivalente única del 4,5% basada exclusivamente en bonos corporativos de alta calidad denominados en dólares de los Estados Unidos; | UN | وفي السابق، كان يُطبق معدل خصم مكافئ وحيد قدره 4.5 في المائة فقط استناداً إلى سندات الشركات العالية الجودة المقوَّمة بدولارات الولايات المتحدة؛ |
Las tasas de rendimiento que las Naciones Unidas han utilizado como referencia han sido las de los bonos de empresa a largo plazo de alta calidad. | UN | أما معدلات العائدات التي تستخدمها الأمم المتحدة كمرجع فهي معدلات عائدات سندات الشركات العالية القيمة الطويلة الأجل. |
En general, predominan en el mercado los bonos del Estado, aunque los de las empresas han llegado a representar una parte apreciable del total en varios países. | UN | وعموما، تسيطر السندات الحكومية على السوق، على الرغم من أن سندات الشركات أصبحت تمثل نسبة كبيرة من القيمة اﻹجمالية في عدد من البلدان. |
En algunos países esto ha llevado al establecimiento de organismos independientes para determinar el grado de solvencia de los bonos de las sociedades anónimas. | UN | وقد أدى هذا إلى إنشاء وكالات مستقلة في بعض البلدان، لتقدير درجة ملاءة سندات الشركات. |
En Asia, las emisiones de acciones nacionales siguen ocupando el segundo lugar, en orden de magnitud, entre las fuentes de financiación empresarial, situándose por debajo de los créditos bancarios, pero ligeramente por encima de las emisiones de obligaciones empresariales. | UN | وفي آسيا، لا يزال إصدار أسهم رأس المال المحلية يمثل ثاني أكبر مصدر لتمويل الشركات بعد الإقراض المصرفي، وإن أتى إصدار سندات الشركات في إثره مباشرة. |