| Los agentes de policía le mostraron una orden de detención dictada por el Tribunal de Distrito de Sendai. | UN | وأظهر موظفو الشرطة أمر اعتقال صادر عن محكمة مقاطعة سنداي. |
| Posteriormente, el Sr. Mori fue trasladado al cuartel general de la prefectura de Miyagi, en la ciudad de Sendai. | UN | ثم نُقل السيد موري إلى مقر إقليم مياجي في مدينة سنداي. |
| La Universidad de Tohoku, en Sendai, y la Universidad Tecnológica de Nanyang, en Singapur, son ejemplos de esa clase de cooperación más estrecha. | UN | ومن أمثلة هذا النوع من التعاون الوثيق تعاونه مع جامعة توهوكو في سنداي وجامعة نانيانغ التقنية في سنغافورة. |
| Se ha forjado una estrecha relación de colaboración con el Gobierno del Japón y la ciudad de Sendai. | UN | وأقيم تعاون وثيق مع حكومة اليابان ومدينة سنداي. |
| El hombre del parking ha dicho que nuestro objetivo se dirigió a Everglades, 24 km al norte de Sunday Bay. | Open Subtitles | قال مدير المنتزه بأنّ هدفنا توجّه لداخل الـ(إيفرغلايدس) 15 ميلاً شمال خليج (سنداي) |
| Papá lo solía preparar para mí todo el tiempo cuando vivíamos en Sendai. | Open Subtitles | اعتاد والدي على صنعه لنا طوال الوقت حينما كنا نعيش في سنداي |
| Después de dos sesiones, el Tribunal Superior de Justicia de Sendai decidió aplicar al magistrado Teranishi la sanción de reprensión en consulta con cinco magistrados. | UN | واتخذت محكمة سنداي العليا قرارها بعد جلستين من النظر في القضية والتشاور مع خمسة قضاة، بتأديب القاضي تيرانيشي وذلك بتوجيه إنذار إليه. |
| En la primavera de 2012, el DLR y la Universidad de Tohoku, en Sendai, decidieron cooperar en la esfera de la vigilancia de desastres, aprovechando los conocimientos especializados de la Universidad en la materia. | UN | وفي ربيع 2012، قرَّر المركز الألماني وجامعة توهوكو في سنداي التعاون على رصد الكوارث بالنظر إلى خبرة الجامعة في هذا المجال. |
| Las evaluaciones fueron preparadas por científicos que presentaron monografías para analizarlas en una conferencia de alto nivel sobre el tema “Nuevas tendencias en ciencia y tecnología: repercusiones para la paz y la seguridad internacionales”, celebrada en Sendai (Japón) en abril de 1990. | UN | وقد أعد التقييمات علماء قدموا أوراقهم للمناقشة في مؤتمر رفيع المستوى عن " الاتجاهات الجديدة في العلم والتكنولوجيا: آثارها على السلم واﻷمن الدوليين " ، عُقد في سنداي باليابان في نيسان/أبريل ١٩٩٠. |
| En mayo de 1998 el Tribunal de Distrito de Sendai pidió al Tribunal Superior de Justicia de Sendai que sancionara al magistrado Teranishi por su " participación activa en un movimiento político " , contraria a la ley. | UN | وفي أيار/مايو 1998، التمست محكمة دائرة سنداي من محكمة سنداي العليا اتخاذ إجراء تأديبي ضد القاضي تيرانيشي " لاشتراكه النشط في حركة سياسية " على نحو غير مشروع. |
| Siempre que una decisión de la Asamblea General lo confirme, la Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres tendrá lugar en la ciudad de Sendai, prefectura de Miyagi (Japón), del 14 al 18 de marzo de 2015. | UN | 64 - عملا بقرار للجمعية العامة، سيعقد مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث في مدينة سنداي بمقاطعة مياجي في اليابان في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015. |
| Un aspecto importante en el que se ha centrado la atención a lo largo del año pasado ha sido la preparación de la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, que se celebrará en Sendai (Japón) del 14 al 18 de marzo de 2015. | UN | وكان هناك تركيز هام خلال العام المنصرم على الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الثالث للحد من مخاطر الكوارث الذي سيعقد في سنداي باليابان في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015. |
| Sí, cuando vivía en Sendai. | Open Subtitles | نعم، في الماضي حينما عشت في سنداي {\cHCDCC24} (sendai : مدينة في منطقة توهوكو ) |
| 6. Según la información recibida, Daisuke Mori, ciudadano japonés condenado por asesinato, nacido el 28 de abril de 1971, residente en Miyagi-ken, trabajó como auxiliar de enfermería en la Clínica Hokuryo, situada en la ciudad de Sendai, en Miyagi-ken, que fue clausurada el 10 de marzo de 2001. | UN | 6- وتفيد المعلومات المستلمة بأن دايسوكي موري، وهو مواطن ياباني مولود في 28 نيسان/أبريل 1971 ومقيم في مياجي كين ومدان بجريمة قتل، كان يعمل ممرضاً مساعداً في مصحة هوكوريو بمدينة سنداي في مياجي كين، وقد أغلِقت هذه المصحة في 10 آذار/مارس 2001. |
| Con sujeción a la decisión oficial que pueda adoptar la Asamblea General, el Gobierno del Japón ha propuesto que la tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres se celebre del 14 al 18 de marzo de 2015 en la ciudad de Sendai, prefectura de Miyagi (Japón). | UN | ورهنا بقرار رسمي تتخذه الجمعية العامة، تقترح حكومة اليابان أن يعقد مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015 في مدينة سنداي في مقاطعة مياغي، باليابان. |
| 315. La Comisión observó que el Gobierno del Japón había invitado a las delegaciones a que contribuyeran a la Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, que se celebraría en Sendai, Japón, del 14 al 18 de marzo de 2015, a fin de promover la función de las aplicaciones espaciales para reducir la vulnerabilidad de la población y la infraestructura. | UN | 315- ولاحظت اللجنة أنَّ حكومة اليابان قد دعت وفوداً إلى الإسهام في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث، المقرَّر عقده في سنداي باليابان، في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015، من أجل تعزيز دور التطبيقات الفضائية في الحد من مَواطن الضعف لدى السكان وفي البنية التحتية. |
| La Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, que se celebrará en Sendai (Japón) del 14 al 18 de marzo de 2015, tendrá por objetivo, entre otros, adoptar un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 y definir modalidades de cooperación para su aplicación y examen periódico. | UN | وسيكون من بين أهداف المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث الذي سيعقد في سنداي باليابان من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015 اعتماد إطار عمل لما بعد عام 2015 للحد من مخاطر الكوارث وتحديد الطرائق الممكنة للتعاون في تنفيذه واستعراضه دوريا. |
| Recomendando que la " aportación de Asia y el Pacífico al Marco de Acción de Hyogo 2 " sea una de las contribuciones regionales sobre las que se deliberará durante la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, que se celebrará en Sendai (Japón) del 14 al 18 de marzo de 2015; | UN | " وإذ نوصي باستخدام " وثيقة المساهمات المتعلقة بوضع إطار عمل هيوغو2 " باعتبارها إحدى المساهمات الإقليمية في المداولات التي ستجري في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث في سنداي باليابان في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015؛ |
| ¡Hola! Yo soy Sunday. Bienvenido a Planeta Hollywood. | Open Subtitles | (مرحباً،أنا (سنداي "مرحبا بكم في "بلانيت هوليوود |
| Averigua si hay allí un paciente llamado Christopher Sunday. ¿Matt? | Open Subtitles | حاول أن تعرف إن كان هنالك (مريض يدعى (كريستوفر سنداي. مات؟ |