La prueba del concepto funciona muy bien, lo estamos logrando, llegaremos allí. | TED | الدليل للمفهوم يعمل بشكل رائع نحن نعثر عليه؛ نحن سنصل. |
- ¿Seguro que llegaremos... - ... a la base a las 20:00? | Open Subtitles | فى البداية الكل يتعجل ويتعب هل انت واثق اننا سنصل |
llegaremos. Sólo, sólo estaré un minuto. Y no importa si nos perdemos los trailers. | Open Subtitles | سنصل في الميعاد , سأستغرق دقيقة فقط ولا يهم إذا فاتنا التترات |
Establece un perímetro y pon al edificio bajo vigilancia. Estaremos allí en diez minutos. | Open Subtitles | أجري حصارا و ضعي ذلك المنزل تحت المراقبة، سنصل خلال عشر دقاءق |
Oye, tenemos que irnos si vamos a llegar a ese campamento antes de que anochezca. | Open Subtitles | أنتِ , علينا أن نحجزه إن كنا سنصل إلى المخيم قبل حلول الظلام |
Y justo cuando llegamos a la mejor parte de la conversación, por supuesto, le llaman por teléfono. | TED | و بينما كنا سنصل إلى الجزء الأكثر تشويقا من الحديث، أضاء هاثفه بالطبع. |
¡No importa quién lo maneje, llegaremos al fondo de esto! ¿Te corres para allá? | Open Subtitles | ،تهتمي به أنتِ أم أنا لكننا سنصل إلى قاع هذا في الحال |
llegaremos a Charles de Gaulle en París en seis horas y 45 minutos. | Open Subtitles | سنصل إلى تشارلز ديغول باريس في غضون 6 ساعات و45 دقيقة. |
Dile que llegaremos en tres días, y espero ansioso recuperar a Ciudad República... | Open Subtitles | قولها أننا سنصل خلال ثلاثة أيام ونحن قادمون لأستعادة المدينة الجمهورية |
No sé si llegaremos al comienzo durante mi vida o la suya. | Open Subtitles | لا أعرف أن كنا سنصل للبداية في عمري أو عمرك |
Como si fueramos para un picnic olvidate de 48 hrs, no llegaremos a Calcuta incluso en 72 horas. | Open Subtitles | يبدو كما لو انكم خارجين في نزهة عائلية سنصل في 72 ساعة بدلاً عن 45 |
Sabes, tenemos un largo camino que recorrer, pero sé que llegaremos allí. | Open Subtitles | تعرفين أن لدينا طريق طويل لنقطعه لكنى متأكدة أننى سنصل |
llegaremos al mediodía, nos recibirá el Gobernador y representantes de las Antillas. | Open Subtitles | سنصل مع حلول الظهيرة ليستقبلنا الحاكم وممثلو جزر الهند الغربية |
No te preocupes, Estaremos allí bien y temprano con mucho tiempo para que la gente me pregunte por qué no puedo ser más parecido a mi primo David. | Open Subtitles | اوه لا تقلق سنصل الى هناك بشكل افضل وفي اقرب وقت مع كثير من الوقت ليسالني الناس لما لا اكون مثل ابن عمي دايفد |
Pero, con la gracia de Dios, de Alá, terminaremos por llegar a la Tierra Prometida. | UN | ولكننا بفضل الله سنصل في النهاية إلى أرض الميعاد. |
Tengo otra. llegamos a Chicago mañana e hice este viaje para trabajar. | Open Subtitles | سنصل الى شيكاجو باكر , وقد اتيت الى هذه الرحله لانجز بعض الاعمال |
El récord no refleja la fuerza del equipo ni dónde vamos a acabar. | Open Subtitles | الترتيب لايعكس قوة هذا الفريق أو ما سنصل إليه نهاية الموسم |
seguiremos este mapa, hasta un lugar muy especial y cuando lleguemos allí Iremos a pescar | Open Subtitles | سنتبع هذه الخريطة الى مكان خاص جدا وعندما سنصل هنالك سنذهب لصيد السمك |
Nosotros Iremos a Texas al amanecer vestidos de civil, pasando por honestos comerciantes. | Open Subtitles | سنصل تكساس عند عصر اليوم في ملابس مدنية سنتظاهر أننا مرتزقة |
Podríamos charlar durante horas, pero siempre llegaríamos al mismo punto, ¿verdad? | Open Subtitles | يمكننا الثرثرة لساعات لكن سنصل الى نفس النقطة |
Bien, estamos llegando al punto en donde nuestro enmascarado entra a la bóveda | Open Subtitles | حسنا، نحن سنصل إلى المكان حيث يدخل رجلنا المقنّع القبو |
Realizó su tarea con un empeño extraordinario y sin su habilidad y sus cualidades de persuasión y energía no habríamos llegado tan lejos como lo hicimos. | UN | فلقد بذل مجهودا خارقاً في تأدية مهمته وما كنا سنصل إلى ما وصلنا إليه بدون مهارته، وقدرته على اﻹقناع، ومقدرته. |
No podemos decir cuándo alcanzaremos los límites de las deliberaciones sobre esta cuestión. | UN | ولا يمكننا القول متى سنصل إلى حدود المداولات بشأن هذه المسالة. |
No obstante, sabemos que merced a sus bien conocidas inteligencia y sagacidad lo lograremos. | UN | لكننا نعلم أننا سنصل إلى النهاية، بحكمتكم وحصافتكم المعهودتين. |