"سنعود إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Volveremos a
        
    • volvemos a
        
    • Regresaremos a
        
    • Vamos a
        
    • Regresamos a
        
    • regresaremos al
        
    • iremos a
        
    • volveremos al
        
    • vuelta al
        
    • volvemos al
        
    • regreso a
        
    • regresemos a
        
    • volveremos sobre
        
    Bueno, esto parece merecer una conversación privada, así que Volveremos a eso. Open Subtitles حسنا، هذا يبدو كنقاش جانبي كامل، لذا سنعود إلى ذلك.
    Bueno, ya Volveremos a esa innecesaria y errónea crítica contra los cerdos, y creo que tu papá se refería a que limpiaras tu habitación. Open Subtitles حسنا، سنعود إلى ذلك الهجوم غير الضروري وغير الدقيق على الخنازير، وأظن والدك كان يقصد أن تقومي أنتِ بتنظيف غرفتك.
    Aunque duraran, ellos mueren antes, así que volvemos a empezar. Open Subtitles وحتى وإن دامت، فالرجال يموتون أولاً لذا سنعود إلى نقطة البداية
    De todas formas, volveremos sobre el párrafo 20 y en esa oportunidad, ya conociendo las propuestas de adiciones del Pakistán, Regresaremos a la toma de una decisión con relación a este. UN سنعود إلى الفقرة 20؛ وحينئذ، سنعمل على اتخاذ قرار في ضوء الإضافات التي اقترحتها باكستان.
    Entonces, saben, lo que hay que recordar es eso, porque, de otra manera, dentro de 10 años Vamos a estar aquí de nuevo tratando de contar esta historia otra vez. TED إذن فمن المهم أن نتذكر, لأن إذا لم نفعل, 10 سنوات من الآن, سنعود إلى هنا مرة أخرى لنعيد ذكر تلك القصة.
    El sabe todo, estaremos aquí por un año y luego Regresamos a Chicago. Open Subtitles هو يعرف هذا حسنا نحن هنا لسنة ثم سنعود إلى شيكاغو
    Aún no encontramos Ity-tauy aquí, pero regresaremos al lugar en un futuro cercano para localizarla. TED لم تكن إيتجتاوي هنا بعد، ولكننا سنعود إلى الموقع لرسم خريطته في القريب العاجل.
    Todos Volveremos a nuestros hogares con un espíritu renovado y comprometidos nuevamente a continuar nuestra labor en pro de las mujeres y sus familias en todas partes del mundo. UN ونحن جميعا سنعود إلى بلداننا وقد تجدد نشاطنا والتزامنا بمواصلة عملنا من أجل المرأة وأسرتها في كل مكان من العالم.
    Por lo tanto, Volveremos a la Comisión de Desarme bajo la égida de la presidencia austríaca. UN وبالتالي سنعود إلى الهيئة برعاية الرئاسة النمساوية.
    Una vez contemos con esa información pericial, Volveremos a la cuestión. UN وبعد أن نحصل على تلك المعلومات من الخبراء، سنعود إلى المسألة.
    Con todo, Volveremos a deliberar sobre eso más tarde. UN ومهما كان، سنعود إلى تلك المناقشة في وقت لاحق.
    NG: En breve. JC: En breve. Volveremos a consultarles. TED نيل: قريبا. جون: قريبا. سنعود إلى هذه النقطة فيما بعد.
    Bien, como no me han dado otra alternativa mejor volvemos a las drogas. Open Subtitles والآن، بما أنكم لم تعطوني خياراتٍ أفضل سنعود إلى المخدرات
    Bueno,entonces, volvemos a algo que él comió. Open Subtitles حسناً، إذن، سنعود إلى شيء أكله
    Está bien, tengo una idea. Regresaremos a esa cantera. Open Subtitles حسناً، لديّ فكرة، سنعود إلى ذلك المِحجَر.
    ¿Significa que Regresaremos a prisión? Open Subtitles ماذا يعني ذلك؟ أهذا يعني أننا سنعود إلى السجن؟
    Estamos a punto de terminar esta semana mágica en la montaña, y Vamos a volver al mundo. TED ونحن الآن على وشك الانتهاء من هذا الاسبوع الساحر على قمة الجبل ومن ثم سنعود إلى العالم
    Víbora 6, aquí Morfeo. Entendido. Regresamos a la base. Open Subtitles فايبر 6 معك ساندمان تلقيناه سنعود إلى القاعدة
    regresaremos al Cohete lmperial. Dejen al terrícola con su destino. Open Subtitles نحن سنعود إلى الصاروخِ الإمبراطوريِ إتركْ الارضى هنا إلى موتِه
    Hay que aceptarlo. Edward se casará con Lucy, y nosotras nos iremos a casa. Open Subtitles ادوارد سيتزوج لوسي وانت وانا سنعود إلى البيت
    Ahora volveremos al comedor es tiempo para el postre Open Subtitles والآن سنعود إلى غرفة الطعام إنه وقت الحلوى
    Sí, vuelta al comienzo. Open Subtitles بلى، سنعود إلى البداية
    Entonces, volvemos al juego. La verdad es que nunca lo hemos dejado. Open Subtitles ـ إذًا، سنعود إلى اللعبة ـ الحقيقة، أننا لم نتركها
    en el peor de los casos, caminamos de regreso a la camioneta. Open Subtitles أسوأ ما سيحدُث هو أنّنا سنعود إلى الشّاحنة.
    ¿Cree que algún día regresemos a México? Open Subtitles ‫أتعتقد أنّنا سنعود إلى "المكسيك" يومًا؟
    Por lo demás, señor Presidente, y como he dicho, volveremos sobre este tema en el lugar y en el momento adecuados. UN أما بشأن ما تَبَقﱠى، فكما ذكرت، سنعود إلى هذه المسالة في الوقت والمكان المناسبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more