"سنغادر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nos vamos
        
    • Nos iremos
        
    • Salimos
        
    • Saldremos
        
    • Partimos
        
    • Partiremos
        
    • irnos
        
    • salir
        
    • Dejaremos
        
    • Nos marchamos
        
    • nos marcharemos
        
    Nos vamos en 15 minutos y todavía no has hecho tus tareas. Open Subtitles سنغادر خلال ربع ساعة ولم تنته من أعمالك المملة بعد
    Mi diputado tiene razón. Voy a llamar a los militares y Nos vamos. Open Subtitles إن العريف على حق، سوف أتصل بالجيش و سنغادر ذلك المكان
    Sé que pronto Nos iremos. ¿Qué significa que no esté entusiasmada por volver a casa? Open Subtitles أعلم أننا سنغادر قريباً، فماذا يعني إن لم أكن متحمسة للعودة إلى الديار؟
    Nos iremos cuando hayamos encontrado alimento para nosotros y nuestros compañeros. ¡Vamos! Open Subtitles سنغادر بعد أن نجد طعاما لأنفسنا ورجالنا.
    Salimos de Austria dentro de tres días. Open Subtitles نحن سنغادر النمسا في 3 ايام.لذا
    Estudia a esos imbéciles porque no sé si Saldremos por el frente o por detrás. Open Subtitles ادرسوا هذه المخططات لأنني لا أعرف إن كنا سنغادر من الأمام أم الخلف
    Partimos a las siete. No se retrasen. Open Subtitles سنغادر عند السابعة ، لا تتأخرن إلى اللقاء
    No le dará tiempo. Nos vamos dentro de media hora. Open Subtitles لن تستطيعى الحضور فى الميعاد لأننا سنغادر خلال نصف ساعة
    Nos vamos a ir todos. Debo estar en el cuartel a mediodía. Open Subtitles . نحن جميعاً سنغادر على أي حال عليّ العودة إلى المكتب بحلول الظهيرة
    Busca tu ropa, Nos vamos. Open Subtitles اذهبي وأحضري ملابسك سنغادر من هنا لا أعتقد ذلك
    Menos mal que mañana Nos vamos a París. Open Subtitles شكرا لله أننا سنغادر إلى باريس غدا هذا كل ما أستطيع قوله
    Por qué no, en lugar del décimo Nos vamos la noche del noveno. Open Subtitles لأنه ليس في العاشرة بل سنغادر في الليلة التاسعة
    Mira, mañana sale mi regimiento. Nos vamos al frente. Open Subtitles بُصِي، كتيبتي ستتحرك غداً، حيث سنغادر إلى الجبهة.
    Nos iremos, está decidido. Este negocio de compra es una gran tontería. Open Subtitles سنغادر بعيداً , هذا المحل كانت غلطة فظيعة
    Parece que Nos iremos pronto. Los uniformados ya cargaron toda su mierda. Open Subtitles سنغادر قريبا، الجنود انتهوا للتو من تحميل آخر أشيائهم
    Después de la fiesta Nos iremos... y Mezcal se encargará del resto. Open Subtitles بعدها سنغادر والسيد مازكال سيتولَى الباقي هل فقدت لسانك أيها العجوز؟
    Bien, Salimos esta noche para Denpasar. Open Subtitles حسنا سنغادر الى دنباسار الليله
    Mientras los guardias se amontonan en la puerta de entrada... Salimos por el otro lado. Open Subtitles بينما يتجمع الحراس فى المدخل الرئيسى سنغادر من الناحية الأخرى
    Saldremos de la estación cuando nos hayan registrado 3 ó 4 veces. Open Subtitles سنغادر المحطة فقط حين يتأكدون من أنهم فتشونا 3 أو 4 مرات
    Le diré a Ma mañana Que Partimos Open Subtitles أنا سأخبر امي غدا بأنّنا سنغادر
    Ahora suban a sus autos. Partiremos en instantes. Open Subtitles أذهبوا الآن لسيارتكم سنغادر فى خلال دقائق
    Prue ha quedado esta noche, así que tenemos que irnos. Open Subtitles برو، لديها موعد الليلة، لذا سنغادر المنزل نوعاً ما
    Cogeré agua y pan para salir ahora mismo. Open Subtitles سوف أحضر الماء و الطعام حيث أننا سنغادر فى الحال
    De hecho, el resultado es tan grande, que cuando acabemos, Dejaremos el país. Open Subtitles في الحقيقة، المقابل عالٍ جدًّا، فما إن ننتهي سنغادر مباشرةً البلاد.
    Vayan al cohete y prepárense. Nos marchamos. Open Subtitles ثم اذهبوا للصاروخ واتخذوا أماكنكم، لأننا سنغادر
    Cuando el barón se marche el 14 de octubre... nosotros también nos marcharemos. Open Subtitles عندما يغادر البارون في الـ 14 من اكتوبر سنغادر نحن ايضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more