"سنهتم" - Translation from Arabic to Spanish

    • nos encargaremos
        
    • Nos ocuparemos
        
    • Cuidaremos de
        
    • encargaremos de
        
    • Nosotros
        
    • vamos a cuidar
        
    • nos encargamos
        
    • Nos preocuparemos de
        
    Está bien. Larguémonos de aquí. Ya nos encargaremos de esos tipos más tarde. Open Subtitles حسناً أيها الرجال، لنهرب من هنا سنهتم بأمر هذين الرجلين لاحقاً
    Lo haremos, señor. nos encargaremos, no se preocupe. Open Subtitles سنفعل ذلك يا سيدي, سنهتم بالأمر لا تقلقوا, إتفقنا؟
    Es mejor que entres y te ubiques. Nos ocuparemos de esto más tarde. Open Subtitles أفضل لك ان تدخلي وتحصلي على مكان سنهتم بهذه الاشياء فيما بعد
    No te preocupes, Cuidaremos de ella. Open Subtitles لا تقلق، نحن سنهتم بذلك
    Apártese. Ya nos encargamos Nosotros. Éste es asunto nuestro. Open Subtitles تنحى أيها الصبي سنهتم بالأمر إنها مشكلة محلية
    Sra. Sussman, le prometo que vamos a cuidar muy bien de usted, Open Subtitles سيدة ساسمين, أعدك بأننا سنهتم بك غاية الاهتمام
    Nos preocuparemos de eso más tarde. Te veo ahí. ¿De acuerdo? Open Subtitles سنهتم بهذا الأمر لاحقا أراك لاحقا
    Está muy ocupado. nos encargaremos. nos encargaremos. Open Subtitles سنهتم بها سنهتم بها راقب دلتا 2315، إنه بجانبه على نفس الإرتفاع
    De acuerdo, puedes decirle a tus hombres que se retiren. nos encargaremos desde aquí. Gracias. Open Subtitles حسناً، تستطيع أن تخبر رجالك أن يتراجعوا سنهتم بذلك من هنا، شكراً
    Moscú no es más que un símbolo. nos encargaremos después." Open Subtitles موسكو ليست اكثر من مجرد رمز سنهتم بها لاحقا
    Escucha, nos encargaremos del caballo, usted ocúpese de los reporteros. Open Subtitles أسمعي, نحن سنهتم بالحصان وأنتِ أهتمي بالصحفيين
    Haznos una señal en cuanto esté hecho y Nos ocuparemos del resto. Open Subtitles أعطى لنا إشارة عندما تنتهى, و سنهتم نحن بالباقى
    Sólo la camioneta Nos ocuparemos de nuestra gente Open Subtitles فقط أحضِر الشاحنة .. ونحن سنهتم بشؤوننا الخاصة
    Quienquiera sea, dile que tiene la gratitud eterna de cada ciudadano de este país y dile que Nos ocuparemos de la familia que deje. Open Subtitles ايا كان ، ابلغه بأننا سنخلد اسمه انقاذا لشعب هذه البلاد واننا سنهتم بكل افراد عائلته التى سيتركها
    No te preocupes, amigo. Cuidaremos de ti. Open Subtitles -لا تقلق يا صديقي، سنهتم بأمرك
    No te preocupes, Cuidaremos de él. Open Subtitles لا تقلق ، سنهتم به جيداً
    Solo manten la calma, haz lo que te pidan y Nosotros nos encargaremos de todo. Open Subtitles فقط ابقي هادئة وافعلي مايطلبون ونحن سنهتم بهذا
    ¿Por qué no se toman unas pequeñas vacaciones, y, uh, Nosotros nos encargaremos de ello. Open Subtitles لمَ لا تأخذون عطلة قصيرة و سنهتم بهذا الموضوع
    De acuerdo. Sé que tiene programado salir afuera. Nosotros Nos ocuparemos de él. Open Subtitles حسناً , أعلم أنه يجب عليك الخروج لمهمه خارجيه , سنهتم به
    vamos a cuidar bien de ti. El equipo quirúrgico es de primera. Open Subtitles سنهتم بك على أكمل وجه الطاقم الجراحي طاقم من الدرجة الأولى
    Así que ocupémonos de tu brazo, y luego nos encargamos del resto, ¿vale? Open Subtitles دعينانهتمبأمرذراعكِ, و سنهتم بكل شئ آخر فيما بعد , اتفقنا؟
    Nos preocuparemos de eso más tarde, Sr. Brown. Open Subtitles سنهتم بذلك لاحقاً، يا سّيد براون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more