"سنوات أو حتى" - Translation from Arabic to Spanish

    • años o hasta
        
    • años e incluso
        
    Desempeñarán su cargo por un período de tres años o hasta la expiración de su mandato en la Corte, si éste finaliza antes. UN ويعمل الرئيس ونائبا الرئيس والنائبان المناوبان مدة ثلاث سنوات أو حتى نهاية مدة تولي مناصبهم القضائية، أيهما أسبق.
    La característica especialmente dañina de las minas consiste en que siguen causando daños humanos y materiales durante años o hasta decenios después del cese de las hostilidades. UN فهذه اﻷسلحة تظل، بفعل قدرتها البالغة على الفتك، تتسبب في إحداث خسائر مادية وبشرية بعد مرور سنوات أو حتى عقود من انتهاء المعارك.
    Desempeñarán su cargo por un período de tres años o hasta la expiración de su mandato en la Corte, si éste finaliza antes. UN ويعمل الرئيس ونائبا الرئيس والنائبان المناوبان مدة ثلاث سنوات أو حتى نهاية مدة تولي مناصبهم القضائية، أيهما أسبق.
    Desempeñarán su cargo por un período de tres años o hasta la expiración de su mandato en la Corte, si éste finaliza antes. UN ويعمل الرئيس ونائبا الرئيس والنائبان المناوبان مدة ثلاث سنوات أو حتى نهاية مدة تولي مناصبهم القضائية، أيهما أسبق.
    La democratización no es un hecho; es un proceso que requiere años e incluso decenios de esfuerzos incansables. UN والتحول إلى الديمقراطية ليس حدثا. إنه عملية تستغرق سنوات أو حتى عقوداً من الجهود التي لا تكل.
    2. La característica especialmente dañina de las minas consiste en que siguen causando daños humanos y materiales durante años o hasta decenios después del cese de las hostilidades. UN ٢ - فهذه اﻷسلحة تظل، بفعل قدرتها البالغة على الفتك، تتسبب في إحداث خسائر مادية وبشرية بعد مرور سنوات أو حتى عقود من انتهاء اﻷعمال القتالية.
    b) Los miembros y miembros suplentes elegidos para ese Comité desempeñarán su mandato por tres años o hasta la elección de sus sucesores, y podrán ser reelegidos; en el caso de que uno de tales miembros o miembros suplentes cese de ser miembro del Comité antes de expirar su mandato, podrá elegirse a otro miembro o miembro suplente para desempeñar sus funciones hasta que expire el mandato correspondiente. UN " )ب( تكون مدة عضوية اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين المنتخبين في اللجنة ثلاث سنوات أو حتى انتخاب خلفائهم، وتجوز إعادة انتخابهم؛ أما إذا انقطع عضو أو عضو مناوب، أثناء فترة عضويته، عن العضوية في اللجنة، فيجوز انتخاب عضو أو عضو مناوب آخر للفترة المتبقية من مدة عضويته.
    b) Los miembros y miembros suplentes elegidos para ese Comité desempeñarán su mandato por tres años o hasta la elección de sus sucesores, y podrán ser reelegidos; en el caso de que uno de tales miembros o miembros suplentes cese de ser miembro del Comité antes de expirar su mandato, podrá elegirse a otro miembro o miembro suplente para desempeñar sus funciones hasta que expire el mandato correspondiente. UN (ب) تكون مدة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين المنتخبين في اللجنة ثلاث سنوات أو حتى انتخاب خلفائهم، وتجوز إعادة انتخابهم؛ وفي حالة انقطاع عضوية أحد الأعضاء أو الأعضاء المناوبين في اللجنة، يجوز انتخاب عضو أو عضو مناوب آخر لشغل الفترة المتبقية من مدة عضويته.
    b) Los miembros y miembros suplentes elegidos para ese Comité desempeñarán su mandato por [tres] cuatro años o hasta la elección de sus sucesores, y podrán ser reelegidos; en el caso de que uno de tales miembros o miembros suplentes cese de ser miembro del Comité antes de expirar su mandato, podrá elegirse a otro miembro o miembro suplente para desempeñar sus funciones hasta que expire el mandato correspondiente. UN (ب) تكون مدة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين المنتخبين في اللجنة [ثلاث] أربع سنوات أو حتى انتخاب خلفائهم، وتجوز إعادة انتخابهم؛ وفي حالة انقطاع عضوية أحد الأعضاء أو الأعضاء المناوبين في اللجنة، يجوز انتخاب عضو أو عضو مناوب آخر لشغل الفترة المتبقية من مدة عضويته.
    Cuando un menor de edad es condenado por un acto delictivo, puede enviársele a una escuela de formación durante un plazo máximo de tres años o hasta que alcance la edad de 16 años si esto último ocurre antes, o puede sometérsele a la supervisión de un agente de libertad vigilada, o liberársele bajo fianza. UN وعندما يدان طفل أو شاب بارتكاب جناية، يجوز وضعه في مدرسة تدريب لمدة تصل إلى ثلاث سنوات أو حتى بلوغه 16 سنة من العمر (وتختار الفترة الأقصر منهما) أو يجوز وضعه تحت إشراف موظف اختبار أو الإفراج عنه بتعهد.
    ii) Integrar gradualmente la Secretaría de la NEPAD en la Comisión de la Unión Africana con una dependencia de coordinación de no más de cinco funcionarios, comenzando después de la Cumbre de Maputo con una posible duración de tres años o hasta que las estructuras de la Unión Africana sean totalmente operacionales si esto ocurre primero; UN ' 2` دمج أمانة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (نيباد) في هيكل مفوضية الاتحاد الأفريقي تدريجيا من خلال وحدة تنسيق لا يتجاوز عدد العاملين فيها خمسة موظفين على أن تبدأ عملها بعد قمة مابوتو ولمدة ثلاث سنوات أو حتى تصبح هياكل الاتحاد عاملة بالكامل أيهما أسبق؛
    El 1 de enero de 2013, el Sr. Bongani Majola (Sudáfrica) asumió el cargo de Subsecretario General y Secretario del Tribunal tras su nombramiento por el Secretario General para un mandato de cuatro años o hasta el cierre, si esto sucediera con anterioridad. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2013، تولى السيد بونغاني ماجولا (جنوب أفريقيا) منصب الأمين العام المساعد ورئيس قلم المحكمة بعد تعيينه من قبل الأمين العام لمدة أربع سنوات أو حتى موعد إغلاق المحكمة أيهما أقرب.
    b) Los miembros y miembros suplentes elegidos para el Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas desempeñarán su mandato por cuatro años o hasta la elección de sus sucesores, y podrán ser reelegidos; en el caso de que uno de tales miembros elegidos o miembros suplentes cese de ser miembro del Comité, podrá elegirse a otro miembro o miembro suplente para desempeñar sus funciones hasta que expire el mandato correspondiente. UN " (ب) تكون مدة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين المنتخبين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أربع سنوات أو حتى انتخاب خلفهائم، وتجوز إعادة انتخابهم؛ أما إذا انقطع عضو منتخب أو عضو مناوب، أثناء فترة عضويته، عن العضوية في اللجنة، فيجوز انتخاب عضو أو عضو مناوب آخر للفترة الباقية من مدة العضوية.
    b) Los miembros y miembros suplentes elegidos para el Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas desempeñarán su mandato por cuatro años o hasta la elección de sus sucesores, y podrán ser reelegidos; en el caso de que uno de tales miembros elegidos o miembros suplentes cese de ser miembro del Comité, podrá elegirse a otro miembro o miembro suplente para desempeñar sus funciones hasta que expire el mandato correspondiente. UN " (ب) تكون مدة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين المنتخبين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أربع سنوات أو حتى انتخاب خلفهائم، وتجوز إعادة انتخابهم؛ أما إذا انقطع عضو منتخب أو عضو مناوب، أثناء فترة عضويته، عن العضوية في اللجنة، فيجوز انتخاب عضو أو عضو مناوب آخر للفترة الباقية من مدة العضوية؛
    b) Los miembros y miembros suplentes elegidos para el Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas desempeñarán su mandato por cuatro años o hasta la elección de sus sucesores, y podrán ser reelegidos; en el caso de que uno de tales miembros elegidos o miembros suplentes cese de ser miembro del Comité, podrá elegirse a otro miembro o miembro suplente para desempeñar sus funciones hasta que expire el mandato correspondiente. UN (ب) تكون مدة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين المنتخبين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أربع سنوات أو حتى انتخاب خلفهائم، وتجوز إعادة انتخابهم؛ أما إذا انقطع عضو منتخب أو عضو مناوب، أثناء فترة عضويته، عن العضوية في اللجنة، فيجوز انتخاب عضو أو عضو مناوب آخر للفترة الباقية من مدة العضوية.
    b) Los miembros y miembros suplentes elegidos para el Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas desempeñarán su mandato por cuatro años o hasta la elección de sus sucesores, y podrán ser reelegidos; en el caso de que uno de tales miembros elegidos o miembros suplentes cese de ser miembro del Comité, podrá elegirse a otro miembro o miembro suplente para desempeñar sus funciones hasta que expire el mandato correspondiente. UN (ب) تكون مدة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين المنتخبين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أربع سنوات أو حتى انتخاب خلفائهم، وتجوز إعادة انتخابهم؛ أما إذا انقطع عضو منتخب أو عضو مناوب، أثناء فترة عضويته، عن العضوية في اللجنة، فيجوز انتخاب عضو أو عضو مناوب آخر للفترة الباقية من مدة العضوية.
    Por otra parte, las pruebas contundentes seguirán existiendo en el lugar de una explosión nuclear subterránea y, según la opinión de los expertos, podrán detectarse meses, años e incluso cientos de años después de ocurrida la explosión nuclear. UN أما اﻷدلة القاطعة، فستظل باقية في موقع التفجير النووي تحت اﻷرض، ويُفيد الخبراء أنه يمكن اكتشافها بعد مضي شهور أو سنوات أو حتى مئات السنين من التفجير النووي.
    :: La práctica de la República Popular Democrática de Corea de castigar las salidas no autorizadas de su territorio por motivos políticos, con penas de varias semanas a varios años e incluso la pena capital UN :: الممارسة التي تتبعها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والمتمثلة في فرض عقوبات على الذين يغادرون أراضيها دون إذن لأسباب سياسية، مع تراوح العقوبة بين السجن لعدة أسابيع والسجن لبضع سنوات أو حتى الإعدام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more