"سنوات و" - Translation from Arabic to Spanish

    • años y
        
    • y los
        
    • y un máximo
        
    • años de cárcel y
        
    • años de prisión y
        
    • diez
        
    El promedio de edad fue de 30 años, y el rango de edades, de 7 a 68 años. UN وبلغ متوسط أعمار هؤلاء الأفراد 30 سنة، وتراوحت أعمارهم بين سبع سنوات و 68 سنة.
    Hace tres años y medio, tomé una de las mejores decisiones de mi vida. TED قبل ثلاثة سنوات و نصف, اتخذت احد من أفضل القرارات في حياتي.
    Al final, se permitió a mis padres tener un segundo hijo, pero debieron esperar cinco años y pagar una multa elevada. TED أخيراً تم السماح لوالدي الحصول على ابن ثانٍ ولكن كان عليهم الانتظار خمس سنوات و دفع غرامة كبيرة
    La UNESCO comentó que los más afectados eran los niños de edades comprendidas entre los 5 y los 15 años. UN وعلقت اليونسكو بقولها إن اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٥ سنوات و ١٥ سنة هم اﻷكثر تضررا.
    iv) Mayor porcentaje de niños refugiados de edades comprendidas entre los 6 y los 11 años que están matriculados en la enseñanza primaria UN ' 4` زيادة النسبة المئوية للأطفال اللاجئين المسجلين في التعليم الابتدائي ممن تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة
    ¿Ha sido policía por seis años y nunca ha recibido una queja de un ciudadano? Open Subtitles أنت شرطى منذ 6 سنوات و لم يشتكيك أحد المدنيين مرة واحدة ؟
    Lo intenté durante siete años, y un mes antes de tener respuesta a mi beca la prueba de embarazo da positiva. Open Subtitles حاولت لسبعة سنوات و شهر قبل التبليغ عن زمالتي و إختبار الحمل اصبح لونه أزرق ، يا رجل
    Esta extraordinaria capacidad ha sido descubierta hace algunos años y nunca antes había sido filmada. Open Subtitles هذه البراعة تم إكتشافها قبل عدة سنوات و لم يتم تصويرها من قبل
    ¡No, porque tú eres una niña de cinco años y hay una jerarquía! Open Subtitles ,لا, لأنك بنت بعمر خمس سنوات و هناك النظام التسلسل الإجتماعي
    No puedo creer que hayan pasado tres años, y que ese tío todavía no tenga ni idea de quién soy yo. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق لقد مرت ثلاث سنوات و رجل ما زال ليس لديه أي فكرة من أنا.
    Uno de seis años y el bebé que vimos con la hermana en el desfile. Open Subtitles أحدهم يبلغ ست سنوات و الآخر الرضيع الذي رأيناه مع شقيقتها في المسيرة
    Nuestra madre murió hace cuatro años, y nuestro padre nos dejó cuando éramos niños. Open Subtitles وامنا ميته من اربع سنوات , و ابانا هجرنا عندما كنا اطفال
    Juega al fútbol desde los nueve años y nunca le ha pasado nada Open Subtitles لقد كانت تلعب كرة ،ألقدم لتسع سنوات و لم يحدث شيئ
    Mary tiene 38 años y debe mantener a sus cinco hijos, cuyas edades oscilan entre los 5 y los 22 años, además de su nieto. UN وتبلغ ماري ٣٨ سنة من العمر، وهي المسؤولة عن أولادها الخمسة الذين تتراوح أعمارهم بين ٥ سنوات و ٢٢ سنة وحفيدها الوحيد.
    Se dice que los detenidos han estado presos durante cinco años, 30 meses y tres años y medio, respectivamente. UN ويقال إن المحتجزين الثلاثة قضوا بالسجن ٥ سنوات و ٣٠ شهرا وثلاث سنوات ونصف السنة، على التوالي.
    Esto representaba una tendencia de crecimiento en tres años y un aumento del 5% respecto de 1999. UN وهذا يمثل اتجاها للنمو على مدى ثلاث سنوات و 5 في المائة زيادة عن النسبة في عام 1999.
    La conspiración para la comisión de actos de terrorismo es sancionable con una pena de prisión de 3 a 15 años y la privación de algunos derechos. UN ويعاقب على الاتفاق على ارتكاب أعمال إرهابية بالسجن لمدة تتراوح ما بين 3 سنوات و 15 سنة وبالحرمان من بعض الحقوق.
    iv) Mayor porcentaje de niños refugiados de edades comprendidas entre los 6 y los 11 años que están matriculados en la enseñanza primaria UN ' 4` زيادة النسبة المئوية للأطفال اللاجئين المسجلين في التعليم الابتدائي ممن تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة
    iv) Mayor porcentaje de niños refugiados de edades comprendidas entre los 6 y los 11 años que están matriculados en la enseñanza primaria UN ' 4` زيادة النسبة المئوية للأطفال اللاجئين المسجلين في التعليم الابتدائي ممن تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة
    iv) Mayor porcentaje de niños refugiados de edades comprendidas entre los 6 y los 13 años que están matriculados en la enseñanza primaria UN ' 4` زيادة النسبة المئوية للأطفال اللاجئين المسجلين في التعليم الابتدائي ممن تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 13 سنة
    Artículo 324 (Terrorismo tecnológico) reprimido con un mínimo de ocho y un máximo de 15 años de prisión; UN جريمة بموجب المادة 324 (الإرهاب التكنولوجي) - تُعاقب بالسجن لمدة تــــتراوح بين 8 سنوات و 15 سنة؛
    Dejaste que su hermana pensara que se enfrentaba a diez años de cárcel y un cargo de delito grave por una bolsa de hierba. Open Subtitles لقد خدعتى أخته إنها ستسجن 10 سنوات و تهمة جناية على كيس بعشر سنتات
    Estas actividades se castigan con penas de 5 a 20 años de prisión y multas de 6 a 12 veces la cuantía de la suma blanqueada. UN ويعاقب عليها بالحبس لمدد تتراوح بين 5 سنوات و 20 سنة وغرامة تتراوح بين 6 أمثال و 12 مثلا للأموال التي جرى غسلها.
    Me siento diez años más joven y me veo diez años menor que eso. Open Subtitles أشعر بأني أصغر من عمري بعشر سنوات و أبدو أصغر بعشر سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more