Mi última entrevista con el prisionero de peor reputación de Estados Unidos. | Open Subtitles | . مقابلتي الأخيرة مع صاحب السمعة الأكثر سوءًا في أمريكا |
Mierda, serán castigadas peor de lo que he castigado a nadie antes. | Open Subtitles | تبًا،فأنه سيعاقب أكثر سوءًا من ما عاقبت أي أحد قبلًا |
Tenía dolores de cabeza durante unas seis semanas y era cada vez peor y cada vez peor. | TED | عانى من صداع طيلة الأسابيع الست الماضية ثمّ ازداد سوءًا أكثر فأكثر فأكثر. |
Este problema lleva décadas empeorando y se ha hecho muy poco para solucionarlo. | TED | ازدادت هذه المشكلة سوءًا على مر العقود، ومن الملفت للنظر أنه لم يُبذل سوى جهد ضئيل حيال ذلك. |
Y dos tecnologías específicas van a empeorar la situación. | TED | وهناك تقنيتان محددتان ستزيدان الأمر سوءًا. |
Yo no solo he fallado, pero en realidad he hecho cosas peores. | Open Subtitles | ، لم أفشل فقط لكني زدت الأمور سوءًا في الواقع |
La razón es que está a punto de ponerse mucho peor. | TED | السبب هو أنه على وشك أن يزداد الأمر سوءًا. |
Ahora contaré contigo en la carga, grumete o caminarás el tablón si prefieres, o lo peor. | Open Subtitles | سأكون في إنتظارك في الناقل يا فتى أو أنك ستمشى على اللوح الخشبي أو أكثر سوءًا من ذلك |
Pienso que podemos decir que las cosas pueden se van a poner...peor. | Open Subtitles | يمكننا القول حتمًا إنّ الأوضاع ستزداد سوءًا |
Y cuando las cosas se pusieron peor cuando la barricada militar fue superada el resto huyó. | Open Subtitles | وحينما زادت الأمور سوءًا.. حينما تم تجاوز النطاق العسكري، هرب البقية. |
Ha estado enfermo recientemente y hoy se ha puesto peor. | Open Subtitles | حالته الصحية ليست جيدة مؤخرًا و لقد ازدادت سوءًا اليوم |
Y ahora que los dos no estarán aquí, irá a peor ... | Open Subtitles | و بما أنكما لن تتواجدا هنا سيزداد الوضع سوءًا |
Crees que es malo ahora, solo va a ponerse peor. | Open Subtitles | تعتقد أن الأمر سيئ الآن ولكنه سيزداد سوءًا |
Estar castigada en casa es mucho peor de lo que era en los viejos tiempos. | Open Subtitles | أن تكوني معاقبة أصبح أكثرَ سوءًا عما كان عليه في الأيام الخوالي |
Eso me dice que las disparidades en todo el mundo solo están empeorando. | TED | إذًا ما الذي يعنيه هذا أن الفوارق في جميع أنحاء العالم تزداد سوءًا. |
Eso fue en el 2013, y esto sigue empeorando progresivamente, o progresando. | TED | كان ذلك في 2013، وهذا المؤشر يزداد سوءًا تدريجيًا، أو يتطور. |
Y cada día que hagan huelga va a seguir empeorando. | Open Subtitles | وفي كلّ يوم تواصلين فيه سيزداد الأمر سوءًا. |
Bueno, me gustaría sentir pena por ti, pero las cosas están por empeorar. | Open Subtitles | أود أن أشفق عليك، لكن الأمور ستزداد سوءًا. |
Para hacerlo más claro: hace que sitios malos se vuelvan peores. | TED | بلغة واضحة، يجعل ذلك الأماكن السيئة أكثر سوءًا. |
No lo sé aún, pero si haces esto, sólo hará que las cosas empeoren. | Open Subtitles | لا أعلمُ بعد لكن إذا فعلتَ هذا سيجعل الأمورَ تزيدُ سوءًا فقط |
Procedimientos de solicitud complejos, el nivel de complejidad empeora debido a la variedad de donantes con requisitos distintos | UN | إجراءات التطبيق المعقدة، وازدياد مستوى التعقد سوءًا بسبب المتطلبات المختلفة للمانحين المتعددين |
Y la estadística que ven, es de septiembre, y es posible que haya empeorado. | TED | والإحصائيات اتي ترونها هناك تعود إلى سبتمبر-- لقد ازدادت سوءًا بلا شك. |
Vuestro dilema actual empeorará antes de mejorar. | Open Subtitles | ورطتكم الراهنة ستزيد سوءًا قبلما تتحسَّن. |
Vale, mira, Jimmy, dándote dinero solo hare que el problema empeore. | Open Subtitles | حسنًا، أنظر يا جيمي، اعطاءك المال سيزيد المشكلة سوءًا فقط. |