Se utilizan también otros satélites con una resolución espacial menos elevada. | UN | وأيضا تستخدم سواتل أخرى ذات ميز فضائي أقل دقة. |
Según el estudio, la única ventaja del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre estaba relacionada con el ataque contra otros satélites. | UN | ووفقاً للدراسة المذكورة، فإن الميزة الوحيد التي يمكن العثور عليها في وضع أسلحة في الفضاء هي الهجوم على سواتل أخرى. |
También se reconoció que los satélites que ya se encuentran en órbita se pueden maniobrar para que destruyan otros satélites simplemente colisionando físicamente con ellos. | UN | وأقِّر أيضاً أنه يمكن توجيه السواتل الموجودة على المدار لتدمير سواتل أخرى بمجرد الاصطدام بها. |
A partir de 2015, se pondrán en órbita otros satélites de Copérnico. | UN | وستطلق سواتل أخرى في إطار برنامج كوبرنيكوس ابتداءً من عام 2015. |
Se explicó que, para asegurar la continuidad operacional de la capacidad de la DMC, sería necesario añadir más satélites con el tiempo. | UN | وبيّنت الورقة ضرورة أن تُضاف إليها سواتل أخرى مع مرور الزمن، لضمان استمرارية قدرات التشكيلة. |
otros satélites que prestan servicios a las telecomunicaciones, la medicina a distancia y la navegación prestan apoyo suplementario y pueden ayudar, por ejemplo, en la colocación de barreras flotantes en casos de derrame de petróleo. | UN | وهناك سواتل أخرى تدعم الاتصالات السلكية واللاسلكية والتطبيب عن بعد والملاحة توفر الدعم الاضافي ويمكن أن تساعد مثلا على تحديد مواقع كتل النفط الطافية في حالة حدوث تسرب للنفط. |
La Unión Europea también señaló que, según los datos proporcionados por los respectivos centros de análisis, la posibilidad de una colisión con otros satélites de la órbita terrestre mediana era muy baja. | UN | وأشار الاتحاد الأوروبي أيضاً إلى أن احتمال حدوث تصادم مع سواتل أخرى في المدار الأرضي المتوسط منخفض للغاية، وذلك بناءً على النتائج الواردة من مراكز التحليل لكل منهما. |
A fin de tener acceso a otros satélites de observación de la Tierra, el CRTS, que se encarga de distribuir imágenes obtenidas con satélite por todo el Reino, ha concertado contratos con distribuidores internacionales de imágenes: SPOT Image en Francia para los datos Spot, EURIMAGE en Italia para NOAA, LANDSAT, ERS, etc. | UN | وعمد الكرتس، الذي يضطلع بمسؤولية توزيع صور الساتل في كافة أنحاء المملكة، من أجل الوصول الى سواتل أخرى لرصد الأرض، الى إبرام عقود مع مؤسسات دولية لتوزيع الصور: مع سبوت إيماج في فرنسا للحصول على بيانات سبوت، ومع يوريماج في إيطاليا للحصول على بيانات نوا ولاندسات وإيرس، وغيرها. |
Esa estructura permitía transponder las señales directamente de vuelta a la Tierra o retransmitirlas a otros satélites y, luego, encaminarlas a cualquier lugar del mundo. | UN | ويتسنى بفضل ذلك الترتيب ارسال الرد على الاشارات مباشرة الى اﻷرض أو ترحيلها الى سواتل أخرى ثم تسييرها الى أي موقع في العالم . |
El Japón tiene proyectado lanzar el satélite avanzado de observancia de la Tierra ADEOS-II, además de otros satélites como el satélite australiano " Fedsat " , mediante un cuarto vehículo de lanzamiento en 2002. | UN | وأضاف أن اليابان تخطط لإطلاق ساتل لرصد الأرض (أديوس الثاني)، فضلا عن سواتل أخرى كالساتل الاسترالي " فيدسات " على سبيل المثال. |
Las imágenes de otros satélites geoestacionarios (GOES-8 y 9, GMS y Meteosat -5) se reciben y procesan esporádicamente. | UN | أما الصور المرسلة من سواتل أخرى ثابتة المدار بالنسبة لﻷرض Goes-8) و Goes-9 و GMS و Meteosat-5( فيتم استقبالها ومعالجتها على أساس عرضي . |
Si bien la Guerra Fría desalentó ese tipo de actividades en el pasado, el desarrollo en nuestros días de microsatélites de uso doble y algunas doctrinas militares que propugnan operaciones ofensivas contraespaciales con la utilización de esos vehículos de estrecha proximidad están volviendo a atizar nuevas sensibilidades respecto de los satélites capaces de funcionar en estrecha proximidad de otros satélites. | UN | وإذا كانت الحرب الباردة قد حدّت من هذه الأنواع من الأنشطة في الماضي فإن التطورات الحالية المتعلقة بالسواتل الصغيرة المزدوجة الاستعمال، هي وبعض العقائد العسكرية التي تدعو إلى القيام بعمليات فضائية مضادة هجومية بمثل هذه المركبات التي تعمل عن قُرب شديد، إنما تُحرك مرة أخرى حساسيات جديدة حول السواتل القادرة على العمل في ظل قُرب شديد من سواتل أخرى. |
Los datos que proporcionaría el programa no se limitarían a los obtenidos por los satélites ERS-1 y ERS-2 sino que, en función de las exigencias de los proyectos, podrían proceder de otros satélites (por ejemplo, el satélite de teleobservación de la Tierra LANDSAT y el satélite experimental de observación de la Tierra SPOT) o de una combinación de satélites, a fin de aprovechar la índole complementaria de los datos obtenidos por satélite. | UN | ولن تكون البيانات التي سيوفرها البرنامج قاصرة على بيانات الساتلين ERS-1 و ERS-2 ، بل يمكن أن تستمد ، تبعا لمتطلبات المشاريع ، من سواتل أخرى )مثل ساتل استشعار اﻷرض عن بعد )لاندسات( ونظام رصد اﻷرض )سبوت(( أو من مجموعة من السواتل ، بغية الاستفادة من الطابع التكاملي للبيانات المستمدة منها . |
La Organización de Radiodifusión y Telecomunicaciones de Viet Nam ha alquilado transpondedores de la Organización Internacional de Telecomunicaciones por Satélite (INTELSAT) y la Organización Internacional de Telecomunicaciones Espaciales (INTERSPUTNIK) y otros satélites de países de la región para atender sus necesidades de comunicaciones. | UN | واستأجرت منظمة الاذاعة والاتصالات السلكية واللاسلكية الفييت نامية أجهزة مرسلة - مجاوبة من المنظمة الدولية لسواتل الاتصالات السلكية واللاسلكية والمنظمة الدولية للاتصالات الفضائية )انترسبوتنيك( ، كما استأجرت سواتل أخرى من بلدان المنطقة لتلبية احتياجاتها في مجال الاتصالات . |
4. Además de los satélites de la serie LMI, la INTERSPUTNIK utilizará satélites rusos Express mejorados (de fabricación ruso-francesa), nuevos satélites SESAT de la Organización Europea de Satélites de Telecomunicaciones y otros satélites sobre la base de posibles alianzas futuras. | UN | ٤ - والى جانب سلسلة سواتل LMI سوف تستخدم منظمة انترسبوتنيك سواتل Russian Express ذات النوعية المحسنة )من صنع روسي - فرنسي مشترك( وسواتل SESAT الجديدة التابعة للمنظمة اﻷوروبية للاتصالات الساتلية ، وكذلك سواتل أخرى في ضوء احتمال اقامة تحالفات أخرى . |
5. Nuevas investigaciones realizadas el año pasado muestran también que nuevos datos sobre las lluvias obtenidos de la misión pluviométrica tropical (TRMM) de los Estados Unidos y el Japón y de otros satélites meteorológicos para la elaboración de modelos de previsión pueden aumentar en más del triple la precisión de las previsiones de lluvias a corto plazo. | UN | 5- وتظهر البحوث الجديدة التي أجريت في العام الماضي أيضا أن اضافة بيانات هطول الأمطار المستمدة من البعثة المشتركة بين الولايات المتحدة واليابان لقياس هطول الأمطار المدارية ومن سواتل أخرى للأرصاد الجوية الى نماذج التنبؤ يمكن أن تزيد في دقة التنبؤات القصيرة الأجل بهطول الأمطار زيادة تفوق 3 أمثال ما كانت عليه. |