Una vez que este paso se haya completado, la admisión de Swazilandia en el Proceso de Kimberley será confirmada por una notificación de la Presidencia de ese Proceso. | UN | وبمجرد اكتمال هذه الخطوة، سيتم تأكيد قبول سوازيلند في عملية كيمبرلي بإشعار من رئيس العملية. |
Señaló los logros de Swazilandia en los terrenos de la educación, la salud, la seguridad alimentaria y la promoción de los derechos de la mujer. | UN | ونوّهت أنغولا بالإنجازات التي حققتها سوازيلند في مجال الحقوق في التعليم والصحة والأمن الغذائي والنهوض بالمرأة. |
Esos acontecimientos contradecían los compromisos contraídos por Swazilandia en el marco del examen periódico universal. | UN | فهذه الأحداث مخالفة للتعهدات التي قطعتها سوازيلند في إطار الاستعراض الدوري الشامل. |
Doy la palabra al representante de Swazilandia para una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثل سوازيلند في نقطة نظام. |
Dentro del marco de estas posiciones, el Reino de Swazilandia desea realizar algunas observaciones sobre las cuestiones en examen. | UN | وفي إطار هذه المواقف ترغب مملكة سوازيلند في أن تدلي ببعض الملاحظات بشأن المسائل قيد النظر. |
Recordando además la Declaración de Ezulwini, aprobada en la Tercera Reunión de los Ministros de Comercio de los Países en Desarrollo sin Litoral, celebrada en el Reino de Swazilandia los días 21 y 22 de octubre de 2009, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى إعلان إيزولويني الذي اعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في مملكة سوازيلند في 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009، |
- La ratificación de la Convención en Swazilandia en septiembre de 2012 y en Zimbabwe en septiembre de 2013; | UN | :: تصديق اتفاقية حقوق المعاقين في سوازيلند في أيلول/سبتمبر 2012 ثم في زمبابوي في أيلول/سبتمبر 2013؛ |
Los consultores del Departamento de Finanzas Públicas visitaron Swazilandia en marzo de 1995 y abril de 1996 a fin de ayudar a la reforma de la ley de impuestos sobre la renta. | UN | وزار خبراء هذه الادارة سوازيلند في آذار/مارس ١٩٩٥ وفي نيسان/أبريل ١٩٩٦ للمساعدة على اصلاح قانون الضرائب على الدخل. |
Concurso simulado de derechos humanos de la región del África meridional, celebrado en Lobatse (Botswana) en 1987, en Lusaka en 1993, en Swazilandia en 1994 y en Pretoria en 1995 | UN | المسابقة الصورية لحقوق الإنسان بمنطقة جنوبي أفريقيا التي جرت في بوتسوانا عام 1987، وفي لوساكا في عام 1993، وفي سوازيلند في عام 1994؛ وبريتوريا في عام 1995. |
26. Zimbabwe encomió los avances de Swazilandia en materia de educación, salud, seguridad alimentaria y el adelanto de los derechos de la mujer. | UN | 26- وأشادت زمبابوي بإنجازات سوازيلند في مجالات التعليم والصحة والأمن الغذائي والنهوض بحقوق المرأة. |
73. El Camerún expresó su satisfacción por los resultados tangibles alcanzados por Swazilandia en las esferas de la educación, la salud, la democracia y las libertades. | UN | 73- وأعربت الكاميرون عن ارتياحها للنتائج الملموسة التي حققتها سوازيلند في مجالات التعليم والصحة والديمقراطية والحريات. |
Estas ONG también trabajan en colaboración para asociar al Colegio de Abogados de Swazilandia en la creación de mecanismos de colaboración para prestar asistencia jurídica a las personas sin recursos. | UN | وتتعاون هذه المنظمات غير الحكومية أيضاً على إشراك الجمعية القانونية في سوازيلند في إنشاء آليات تعاونية يمكن عن طريقها تقديم المساعدة القانونية للمعوزين. |
Un consultor del mismo Departamento visitó Swazilandia en agosto de 1995 para asesorar a las autoridades sobre las opciones de reforma relativas al Banco de Ahorro y Desarrollo de Swazilandia. | UN | وزار مستشار تابع لهذه اﻹدارة سوازيلند في آب/أغسطس ١٩٩٥ لتقديم المشورة إلى السلطات بشأن خيارات اﻹصلاح المتاحة لمصرف سوازيلند لﻹدخار والتنمية. |
El Rey de Swazilandia, en su primer discurso de 1998, se refirió a la " Visión 2020: la Estrategia Nacional de Desarrollo " , de la que dijo que era el logro más importante de 1997. | UN | وقد نوه ملك سوازيلند في أول خطاب له عام ١٩٩٨ بالاستراتيجية اﻹنمائية الوطنية " رؤية عام ٢٠٢٠ " كأهم إنجاز تحقق في عام ١٩٩٧. |
Save the Children (Reino Unido) celebraría una reunión en Swazilandia, en diciembre de 1999, para examinar las consecuencias económicas de la falta de atención a los discapacitados. | UN | وأبلغوا الاجتماع بأن تحالف إنقاذ الطفولة - المملكة المتحدة يعتزم عقد اجتماع في سوازيلند في كانون الأول/ديسمبر 1999 سينظر في الأثر الاقتصادي لعدم حضور المعوقين. |
Por otra parte, la UNCTAD ha participado con la presencia de un especialista en una reunión técnica conjunta IGMEF/Banco Mundial sobre la gestión de riesgos que se efectuó en Mbabane, Swazilandia en noviembre de 2001. | UN | وشارك الأونكتاد بأخصائي استشاري في حلقة عمل مشتركة بين المعهد والبنك الدولي بشأن إدارة المخاطر في مبابان/سوازيلند في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Doy la palabra al representante de Swazilandia para una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثل سوازيلند في نقطة نظام. |
Además, la Oficina presta asistencia a Swazilandia para elaborar una estrategia amplia contra la corrupción. | UN | ويساعد المكتب أيضا سوازيلند في وضع استراتيجية شاملة لمكافحة المخدرات. |
El Reino de Swazilandia mantiene su condena inequívoca del terrorismo, que amenaza constantemente la paz, la seguridad y la estabilidad mundiales. | UN | وتستمر مملكة سوازيلند في إدانتها التي لا لبس فيها للإرهاب الذي يشكل تهديدا دائما لسلام العالم وأمنه واستقراره. |
Tomando nota de la Declaración de Ezulwini, aprobada en la Tercera Reunión de los Ministros de Comercio de los Países en Desarrollo sin Litoral, celebrada en Swazilandia los días 21 y 22 de octubre de 2009, | UN | وإذ تحيط علما بإعلان إيزولويني الذي اعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في سوازيلند في 21 و 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2009، |