"سوتوده" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sotoudeh
        
    El Centro fue cofundado por la Premio Nobel de la Paz Shirin Ebadi, para quien Nasrin Sotoudeh actuó de abogada defensora. UN فقد شاركت في إنشاء المركز شيرين عبادي الحائزة على جائزة نوبل للسلام، التي كانت نسرين سوتوده موكلة عنها.
    El Sr. Sotoudeh fue condenado a diez años de prisión. UN وحُكم على السيد سوتوده بالسجن لمدة عشر سنوات.
    Por su parte, la Sra. Darabi declaró que había tratado de detener al Sr. Sotoudeh cuando apuñalaba a la víctima. UN وفي المقابل، قالت السيدة دارابي إنها حاولت، أثناء طعن السيد سوتوده للضحية، منعه من ذلك.
    El Sr. Sotoudeh no objetó su condena a diez años de prisión. UN ولم يعترض السيد سوتوده على الحكم عليه بالسجن لمدة عشر سنوات.
    En señal de protesta contra el maltrato físico y la detención de sus familiares, la Sra. Sotoudeh habría dejado de recibir visitas familiares. UN وأفادت التقارير بأن السيدة سوتوده توقفت عن استقبال زوارها من أفراد العائلة، على سبيل الاحتجاج على التعدي عليهم بدنياً واحتجازهم.
    La Sra. Sotoudeh está casada con Reza Khandan y tiene dos hijos de 10 y 3 años de edad. UN والسيدة سوتوده متزوجة من رضا خندان وأم لطفلين صغيرين عمرهما 10 و3 أعوام.
    14. El 9 de enero de 2011 la Sra. Sotoudeh fue condenada a 11 años de prisión por los delitos mencionados anteriormente. UN 14- وفي 9 كانون الثاني/يناير 2011، حُكم على السيدة سوتوده بعقوبة السجن لمدة 11 عاماً بسبب التهم السالفة الذكر.
    Tras ser interrogada por un juez, la Sra. Sotoudeh fue detenida. UN وأوقفت السيدة سوتوده عقب استجواب قاضٍ لها.
    La Sra. Sotoudeh ha defendido a niños y mujeres maltratados y a menores condenados a muerte. UN ودافعت السيدة سوتوده عن الأطفال والنساء الذين تعرضوا للإيذاء.
    La Sra. Sotoudeh no es miembro del Centro de Defensores de los Derechos Humanos. UN والسيدة سوتوده ليست عضواً في مركز المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Las razones que pueden alegarse para justificar la privación de libertad de la Sra. Sotoudeh no pueden invocarse contra una reclamación de reparación. UN ولا يمكن اللجوء إلى الأسباب المبررة لاحتجاز السيدة سوتوده للاعتراض على طلب التعويض.
    El Sr. Amir-Hossein Sotoudeh fue acusado de complicidad en homicidio. UN واتُهم السيد أمير-حسين سوتوده بالاشتراك في جريمة قتل.
    18. El Sr. Sotoudeh modificó su declaración inicial y acusó a la Sra. Darabi de haber intentado matarlo, también a él. UN 18- وقد غيّر السيد سوتوده أقواله الأولية واتهم السيدة دارابي بأنها حاولت قتله هو أيضاً.
    Los familiares de la Sra. Sotoudeh habrían sido sometidos a maltrato físico y detenidos por las autoridades penitenciarias en una visita reciente a la cárcel. UN وأفادت التقارير بأن أفراد أسرة سوتوده قد جرى التعدي عليهم بدنياً واحتُجزوا من قبل سلطات السجن أثناء زيارتهم السجن مؤخراً.
    La Sra. Sotoudeh fue arrestada el 4 de septiembre de 2010 y condenada a 6 años de prisión y 10 años de prohibición de ejercer su profesión. UN واعتقلت السيدة سوتوده في 4 أيلول/سبتمبر 2010 وحكم عليها بالسجن لمدة ست سنوات، وحظر ممارسة مهنتها لمدة 10 سنوات.
    7. El 28 de agosto de 2010, agentes del Estado registraron la casa y el despacho de la Sra. Sotoudeh. UN 7- وفي 28 آب/أغسطس 2010، فتشت السلطات الحكومية بيت السيدة سوتوده ومكتبها.
    8. Tras su detención, la Sra. Sotoudeh solo fue autorizada a telefonear esporádicamente a su familia y a mantener un contacto limitado con su abogado. UN 8- ولم يُسمح للسيدة سوتوده بعد توقيفها إلا بإجراء مكالمات هاتفية غير منتظمة مع أسرتها وباتصال محدود بمحاميتها.
    El 31 de octubre de 2010, tras una reunión con el Fiscal Jefe de Teherán en la prisión de Evin, la Sra. Sotoudeh reanudó su huelga de hambre. UN وفي 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2010، وفي أعقاب لقاء مع كبير المدّعين العامّين في طهران في سجن إيفين، استأنفت السيدة سوتوده إضرابها عن الطعام.
    La Sra. Sotoudeh estuvo recluida en régimen de aislamiento en la prisión de Evin de Teherán desde su detención el 4 de septiembre. UN وأودعت السيدة سوتوده في الحبس الانفرادي في سجن إيفين بطهران منذ توقيفها في 4 أيلول/سبتمبر.
    10. Según la fuente, los contactos de la Sra. Sotoudeh con su familia desde su detención siguen siendo limitados. UN 10- وأفاد المصدر بأن اتصالات السيدة سوتوده بأسرتها لا تزال محدودة منذ توقيفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more