"سوزانا مالكورا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Susana Malcorra
        
    Hemos tomado nota del informe del Secretario General y de su seguimiento actual por el Grupo Directivo bajo el liderazgo de la Secretaria General Adjunta, Sra. Susana Malcorra. UN وقد أحطنا علما بتقرير الأمين العام ومتابعته المستمرة من قِبل اللجنة التوجيهية برئاسة وكيلة الأمين العام سوزانا مالكورا.
    El Secretario General, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, Sra. Susana Malcorra, informaron al Consejo. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها كل من الأمين العام ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والسيدة سوزانا مالكورا وكيلة الأمين العام للدعم الميداني.
    Por esas razones, el Canadá apoya el examen de la capacidad civil que se efectúa en el sistema de las Naciones Unidas, encomia al Secretario General por su liderazgo en esa cuestión y acoge con beneplácito el enfoque consultivo adoptado por la Secretaria General Adjunta, Sra. Susana Malcorra. UN لهذه الأسباب، تؤيد كندا استعراض القدرات المدنية الجاري داخل منظومة الأمم المتحدة، وتثني على الأمين العام لقيادته في هذه المسألة، وترحب بالنهج التشاوري الذي اعتمدته وكيلة الأمين العام سوزانا مالكورا.
    Así pues, junto con México, el Reino Unido y otros, nos complace que el Secretario General haya establecido un Comité Directivo para proporcionar un seguimiento coordinado y que la Secretaria General Adjunta Susana Malcorra dirija ese proceso. UN لذا، يسرنا، إلى جانب المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والمكسيك وآخرين، أن الأمين العام قد أنشأ لجنة توجيهية لتوفير المتابعة المنسقة، وأن وكيلة الأمين العام سوزانا مالكورا ستقود هذه العملية.
    El 30 de noviembre, el Consejo recibió información del Representante Especial y de la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, Sra. Susana Malcorra. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثلة الخاصة ووكيلة الأمين العام للدعم الميداني، سوزانا مالكورا.
    Sra. Susana Malcorra 3-2199 3-1379 DC1-1518 UN السيدة سوزانا مالكورا DC1-1518
    En el presente informe se establece el avance hacia las acciones prioritarias determinadas en mi informe anterior, con supervisión de un comité directivo presidido por la Jefa de Gabinete, Susana Malcorra. UN 5 - ويعرض هذا التقرير التقدم المحرز نحو تحقيق الإجراءات ذات الأولوية المحددة في تقريري السابق، بإشراف لجنة توجيهية برئاسة رئيسة مكتبي، سوزانا مالكورا.
    Celebramos que ya hayan tenido lugar reuniones entre el Presidente del Comité Directivo, la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, Sra. Susana Malcorra, el equipo encargado del proyecto sobre capacidad civil y los Estados Miembros, tras la publicación del informe del Secretario General en agosto para intercambiar opiniones sobre ese importante tema. UN ونرحب بعقد اجتماعات بالفعل بين رئيس اللجنة التوجيهية ووكيلة الأمين العام للدعم الميداني السيدة سوزانا مالكورا وفريق مشروع القدرات المدنية والدول الأعضاء، عقب إصدار تقرير الأمين العام في شهر آب/أغسطس لأجل تبادل وجهات النظر في ذلك الموضوع الهام.
    El Centro Mundial del Comercio de Washington, D.C., ofreció una recepción en junio de 2011 en la que se trató el tema " África: 53 países, una unión -- nuevos retos " , a la que asistieron la Secretaria General Adjunta Susana Malcorra, y el Secretario Ejecutivo Abdoulie Janneh de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para África (CEPA). UN استضاف مركز التجارة العالمية في واشنطن العاصمة حفل استقبال في حزيران/يونيه 2011 حول موضوع " أفريقيا: 53 بلداً، أمة واحدة - التحديات الجديدة " حضرته وكيلة الأمين العام سوزانا مالكورا والأمين التنفيذي عبدولي جانيه للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Susana Malcorra UN سوزانا مالكورا
    Susana Malcorra UN سوزانا مالكورا
    El 12 de abril, en consultas del pleno, la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, Susana Malcorra, expuso ante el Consejo el último informe del Secretario General sobre la asociación estratégica de las Naciones Unidas y la Unión Africana, la presencia de las Naciones Unidas en Addis Abeba, el fomento de la capacidad de la Unión Africana y las actividades de mantenimiento de la paz de la Unión Africana. UN قدّمت السيدة سوزانا مالكورا وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني إحاطة إلى المجلس في 12 نيسان/أبريل في جلسة المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته بشأن تقرير الأمين العام الأخير عن الشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وتواجد الأمم المتحدة في أديس أبابا، وبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، وأنشطة حفظ السلام التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more