"سوف أجد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Encontraré a
        
    • Voy a encontrar
        
    • Encontraré la
        
    • Encontraré una
        
    • Encontraré el
        
    • se me
        
    • Yo encontraré
        
    • Buscaré a
        
    • Ya encontraré
        
    • Buscaré un
        
    • Voy a buscar
        
    • Encontraré un
        
    • Encontraré las
        
    • Voy a averiguar
        
    Eres la única que sabe ir. Yo Encontraré a Robin. Open Subtitles أنت الوحيدة التى تعرف مكان الفتحة سوف أجد روبن
    Encontraré a alguien con la claridad para informarte de las consecuencias de tus actos Open Subtitles سوف أجد شخص ما لديه الجراءه للتعارض معك بسبب الآثار المترتبة على تصرفاتك.
    Voy a encontrar y matar... perdón, tratar con... quién sea el responsable. Open Subtitles سوف أجد و أقتل أسف أتعامل مع من يكون المسؤل
    Encontraré la felicidad a tu lado, no puedo estar separada de ti. Open Subtitles سوف أجد السعادة الى جانبك لا أستطيع أن أبقى بعيدا
    Encontraré una misiópn nueva para él, en algún lugar muy lejos. Open Subtitles سوف أجد له مهمة جديدة فى مكان ما بعيداً عن هنا.
    Encontraré el camino, llegaré hasta el final, algún día lo conseguiré, si soy fuerte. Open Subtitles سوف أجد طريقي أستطيع أن أستمر إلى النهاية سأكون هناك يوماً ما
    No te preocupes, no tengo intenciones de llevarme a esta pesada conmigo. Encontraré a otras allá arriba que cederán encantadas a servirme. Open Subtitles لا تقلق , ليست لدي نية لأخذ أميرتك الصغيرة معي سوف أجد المزيد بالأعلي سيسعدوا لخدمتي
    Ok. Ya Encontraré a otra reinona para que me invite. Open Subtitles حسنا , سوف أجد ملكه أخرى لتبتـاع لي شراب
    Encontraré a otro que pueda construir mi caso. Buena suerte, señorita Perkins. Open Subtitles لقد تم أبعادى ، سوف أجد لك شخص أخر يكمل قضيتى.
    Debes entender, que Encontraré a Catalina de todos modos. Open Subtitles يجب أن تفهم، اننى سوف أجد كاتالينا على أي حال
    Voy a encontrar un abogado... no al que ha sustituido a George... ¡y demandarte! Open Subtitles سوف أجد محامى غير المحاميه التى أحضرها جورج لأستبداله و سوف أقاضيك
    Voy a encontrar al 4400 que me está haciendo esto... y voy a obligarle que se detenga. Open Subtitles سوف أجد الشخص من الـ 4400 الذي يفعل بي ذلك سوف أجبره على أن يتوقف
    Porque en diez segundos, Voy a encontrar un objeto afilado. Open Subtitles ، لأنهُ في غضون عشر ثواني .. سوف أجد أداة حادّة
    Encontraré la felicidad a tu lado, no puedo estar separado de ti. Open Subtitles سوف أجد السعادة الى جانبك لا أستطيع أن أبقى بعيدا
    Encontraré la forma de distraerla, para que puedas salir. Open Subtitles انظروا، سوف أجد طريقة ما ليصرف لها، ثم التسلل.
    Encontraré una manera de destrozar ese esquisto. Open Subtitles سوف أجد وسيلة لتحطيم ذلك الصخر
    Te voy a meter entre rejas... y al salir, Encontraré una razón para poner tu trasero... de regreso ahí hasta que sepas que cualquier conexión... que tenías con Callie se entierre con Andrew. Open Subtitles سوف آخذك للحجز وعندما تخرج سوف أجد سبباً لوضعك ثانيةً حتى أدرك أن أي إرتباط
    Bueno, gracias por el vino. Encontraré el camino de salida. Open Subtitles حسنا، وذلك بفضل لالنبيذ . سوف أجد طريقي للخروج.
    No volveréis a Greenwich. Ya se me ocurrirá algo. Open Subtitles لن تعودوا إلى غرينويتش سوف أجد لكم طريقة
    Olvídalo. Te Buscaré a alguien. Open Subtitles أنسي الأمر , سوف أجد لك أحدا أخر - أنظري , أنظري -
    Si no, Ya encontraré algo hasta que te normalices. Open Subtitles إذا لم أستطيع، سوف أجد شيئا حتى تصبحين طبيعية.
    - Buscaré un nuevo consejero de par. Open Subtitles جئت لأقول لكى أننى سوف أجد لك مستشار جديد إن أحببتى. 00: 38:
    Voy a buscar un lugar para darme un baño de tina caliente. Open Subtitles سوف أجد مكاناً ما .. حيث يمكننى أن آخذ حماماً دافئاً منعشاً
    - Sí, Encontraré un lugar. - No se lo tome a la ligera. Open Subtitles ـ نعم، سوف أجد مكانا ـ لا تأخذ الأمر بلا مبالاة
    Encontraré las pruebas. Open Subtitles سوف أجد الدليل
    Voy a averiguar quien te hizo esto. Open Subtitles سوف أجد من فعل بك هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more