"سوف ترى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ya verás
        
    • verán
        
    • lo verás
        
    • vas a ver
        
    • Verás a
        
    • van a ver
        
    • Va a ver
        
    • verás lo
        
    • Ya lo verá
        
    • verá a
        
    • veremos
        
    Ya verás lo que es tener el peso del futuro del Movimiento sobre tus hombros. Open Subtitles سوف ترى ما سيكون عليه الأمر أن تحملي وزن مستقبل الحركة على كتفيك
    No será nada. Ya verás cómo se me pasa en seguida. No te preocupes, Grazia. Open Subtitles إنه لا شيء؛ سوف يمر الموضوع؛ سوف ترى لا تقلقي؛ جراتسيا
    Y sólo vean adentro de las grandes organizaciones y verán por qué es así. TED و فقط أنظر داخل المنظمات الكبيرة و سوف ترى لماذا هي كذلك
    Las mujeres son muy caras, ya lo verás. Open Subtitles النساء يكلفون الكثير من المال سوف ترى ذلك بنفسك
    Wow, no puedo creer que vas a ver "El Ultimo Dragón" Open Subtitles رائع لا أصدق أنك سوف ترى فيلم التنين الأخير مع ديكرسون و طاقمه
    Lo próxima vez que te mires en un espejo, Verás a un tipo que le ganó a la mafia. Open Subtitles في المرة القادمة حين ترى المرآة، سوف ترى شابا قد انضم إلى المافيا.
    ¡Te voy a moler los huesos! ¡Ya verás! Open Subtitles سأعانقك سوف ترى سأعانقك في جميع أنحاء جسدك
    La pondremos en nuestra piscina, ¡Ya verás el resultado! Open Subtitles سنضعها في بركة السباحة و سوف ترى النتائج
    Deberías,... deberías llamarme. Ya verás. Open Subtitles يجب عليك ، يجب عليك بأن تتصل علي ، و سوف ترى
    Si no dejas de tocar y cantar ... Ya verás cómo te irá mal en la vida. Open Subtitles إن لم تتوقف عن الغناء عندها سوف ترى كم سوف تسؤ حياتك بأكملها
    Escucha, idiota ... si te vuelvo a ver de nuevo ... Ya verás lo que haré contigo. Open Subtitles أسمع أيها الأبله لو أنني رأيتك بوجهي مرة أخرى سوف ترى ماذا سوف أفعل بك
    Pienso que muy pronto verán a pacientes que son tratados con células madre obtenidas de su propio tejido adiposo. TED وأعتقد أنه في القريب سوف ترى المرضى يعالجون بواسطة خلاياهم الجذعية المستخرجة من الدهون أو المستخرجة من الحيوانات
    Ahora en una de estas personas con muerte cerebral si disparas en el punto correcto en ocasiones verán algo que es TED الآن إذا أخذت شخصا ميت دماغيا وقمت بتحفيز نقطة محددة سوف ترى شئ يحدث
    Viene desde el este, ya lo verás, es cálido y seco. Open Subtitles انها تأتي من الشرق. سوف ترى. انها دافئة وجافة.
    Es un desperdicio de dinero. Esa apelación no va a ninguna parte. Ya lo verás. Open Subtitles إهداء المال، الطعن لن يُبارح مكانه، سوف ترى
    Bueno por que vos... ya vas a ver... Open Subtitles سوف ترى ، سأبدأ بالبحث في الرسائل سوف أكتشف كل شيء ..
    vas a ver un distanciamiento social. Open Subtitles سوف ترى انحرافاً اجتماعياً وسيحدث النشوء
    Bastardo. Verás a todos los que amaste muertos por mi mano. Open Subtitles أيها الحقير,سوف ترى كل من تحبهم قتلى بيدي
    Y si miran esta imagen, aquí estamos en el 13 de septiembre, van a ver algunos casos iluminados. TED إذا نظرت إلى هذه الصورة ، نحن هنا الآن في ١٣ سبتمبر سوف ترى القليل من حالات تضاء
    Va a ver el resto de la lista eventualmente. Open Subtitles سوف ترى بقية قائمة الإغتيالات في النهاية.
    Ya lo verá cuando vuelva. Open Subtitles سوف ترى حينما آتي إليك
    La última en despedirse verá a los otros caer primero. Open Subtitles من تمُت أخيراً سوف ترى الثلاثة الأوائل يموتون قبلها
    veremos quién posee las habilidades. Open Subtitles سوف ترى من الذي يمتلك المهارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more