Tengo fe en que mis amigos Estarán ahí, incluso si los alejo de mí. | Open Subtitles | لدي إيمان من ان أصدقائي سوف يكونون هناك حتى عندما ادفعهم بعيداً |
El ACNUR no promueve el retorno de los refugiados hasta que se cumplen unas condiciones mínimas y puede comprobar que, tras su repatriación, las personas que regresen Estarán a salvo. | UN | وتقوم المفوضية بالنهوض بالعائدين في حالة توفر الظروف الدنيا فقط وعندما تكون قادرة على التحقق من أن العائدين سوف يكونون في مأمن عقب العودة إلى الوطن. |
Estarán en la calle antes de que te des cuenta. | Open Subtitles | سوف يكونون خارج الاسوار قبل ان تعلم اى هراء يا اريسكون |
Flipa, hace una hora se estaban peleando en un parking. Pero esta noche, serán estrellas. | Open Subtitles | فقط فكر, قبل ساعة كانو يتشاجرون في المواقف لكن الليلة, سوف يكونون نجوم |
Tenemos dos horas antes de salir, Van a estar helados, Van a estar cansados, terminemos. | Open Subtitles | لدينا ساعتين قبل أن نفقد فرصتنا فانهم سوف يكونون مصابين بالبرودة ومتعبين للغاية لننهى هذا الوضع |
Estoy seguro de que sus delegadas Estarán cómodas aquí. | Open Subtitles | هيا أنا واثق من أن ضيوفك سوف يكونون مرتاحون هنا |
Juegan. Estarán en las finales contra nosotros. | Open Subtitles | يمكنهم اللعب و سوف يكونون في النهائيات ضدنا |
Con toda esa coca, Estarán listos. | Open Subtitles | مع كل هذه الكمية من الكوكايين سوف يكونون مستعدين |
Estarán esperando en el patio después de clases. | Open Subtitles | سوف يكونون بإنتظاره في ساحة اللعب بعد المدرسة |
Sí, mis hijas Estarán a su servicio. | Open Subtitles | بناتي سوف يكونون في خدمتها وأمي امرأة طيبة مهما قلت عنها من كلام فهو قليل |
Estarán bien. Esa zorra adora las tartas. | Open Subtitles | سوف يكونون على خير ما يرام تلك العاهرة تحب الفطائر |
Creo que estos hijos de Dios Estarán bien esta noche. | Open Subtitles | أعتقد بأن أولئك الأطفال سوف يكونون بخير الليله. |
En el bosque, en cuatriciclos, Estarán los trillizos con nuestro mismo disfraz. | Open Subtitles | ثلاثة سوف يكونون بالسيارة في الغابة يرتدون نفس الملابس التي علّينا. |
Mis enemigos Estarán esperando por mí una vez que regrese a casa. | Open Subtitles | أعدائي سوف يكونون بانتظاري حالما نعود للوطن |
Buena suerte con eso. Ellos Estarán pendientes de eso. | Open Subtitles | حظاً موفقاً مع ذلك سوف يكونون يبحثون عنه |
Estarán complacidos, ¿verdad, señor? | Open Subtitles | امرأة: سوف يكونون مسرورين، أليس كذلك سيدي؟ |
Si pueden aferrarse a esa idea, serán soldados y no esclavos. | Open Subtitles | إذا تمسكوا بهذه الفكرة سوف يكونون جنوداً وليسوا عبيداً |
Los demás serán trabajadores. | Open Subtitles | الآخرين سوف يكونون مستأجرون ربّما لا يستطيعون ركوب الخيل |
Suponiendo que lo acepten, usted los familiarizará con los Saltadores, y ellos serán nuestra cortina de cazas. | Open Subtitles | قم بتعريفهم على مركباتكم و سوف يكونون طيارى الإستطلاع خاصتنا |
- Ellas Van a estar mirando TV, y lo matarán. - Claro, señor. | Open Subtitles | سوف يكونون يشاهدون التلفاز وسوف يقتلونك. |
Van a llevarte al hospital, y tu mamá y tu papá Van a estar allí esperando por ti, ¿vale? | Open Subtitles | سيأخذونك إلى المستشفى وأمك وأبوك سوف يكونون هناك فى انتظارك, حسنا؟ |
Deben aducirse otras razones que demuestren que estas personas concretas estarían en peligro. | UN | بل يجب تقديم أسباب إضافية توضح أنهم سوف يكونون معرضين شخصياً للخطر. |