"سوف يكونون" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estarán
        
    • serán
        
    • Van a estar
        
    • estarían
        
    Tengo fe en que mis amigos Estarán ahí, incluso si los alejo de mí. Open Subtitles لدي إيمان من ان أصدقائي سوف يكونون هناك حتى عندما ادفعهم بعيداً
    El ACNUR no promueve el retorno de los refugiados hasta que se cumplen unas condiciones mínimas y puede comprobar que, tras su repatriación, las personas que regresen Estarán a salvo. UN وتقوم المفوضية بالنهوض بالعائدين في حالة توفر الظروف الدنيا فقط وعندما تكون قادرة على التحقق من أن العائدين سوف يكونون في مأمن عقب العودة إلى الوطن.
    Estarán en la calle antes de que te des cuenta. Open Subtitles سوف يكونون خارج الاسوار قبل ان تعلم اى هراء يا اريسكون
    Flipa, hace una hora se estaban peleando en un parking. Pero esta noche, serán estrellas. Open Subtitles فقط فكر, قبل ساعة كانو يتشاجرون في المواقف لكن الليلة, سوف يكونون نجوم
    Tenemos dos horas antes de salir, Van a estar helados, Van a estar cansados, terminemos. Open Subtitles لدينا ساعتين قبل أن نفقد فرصتنا فانهم سوف يكونون مصابين بالبرودة ومتعبين للغاية لننهى هذا الوضع
    Estoy seguro de que sus delegadas Estarán cómodas aquí. Open Subtitles هيا أنا واثق من أن ضيوفك سوف يكونون مرتاحون هنا
    Juegan. Estarán en las finales contra nosotros. Open Subtitles يمكنهم اللعب و سوف يكونون في النهائيات ضدنا
    Con toda esa coca, Estarán listos. Open Subtitles مع كل هذه الكمية من الكوكايين سوف يكونون مستعدين
    Estarán esperando en el patio después de clases. Open Subtitles سوف يكونون بإنتظاره في ساحة اللعب بعد المدرسة
    Sí, mis hijas Estarán a su servicio. Open Subtitles بناتي سوف يكونون في خدمتها وأمي امرأة طيبة مهما قلت عنها من كلام فهو قليل
    Estarán bien. Esa zorra adora las tartas. Open Subtitles سوف يكونون على خير ما يرام تلك العاهرة تحب الفطائر
    Creo que estos hijos de Dios Estarán bien esta noche. Open Subtitles أعتقد بأن أولئك الأطفال سوف يكونون بخير الليله.
    En el bosque, en cuatriciclos, Estarán los trillizos con nuestro mismo disfraz. Open Subtitles ثلاثة سوف يكونون بالسيارة في الغابة يرتدون نفس الملابس التي علّينا.
    Mis enemigos Estarán esperando por mí una vez que regrese a casa. Open Subtitles أعدائي سوف يكونون بانتظاري حالما نعود للوطن
    Buena suerte con eso. Ellos Estarán pendientes de eso. Open Subtitles حظاً موفقاً مع ذلك سوف يكونون يبحثون عنه
    Estarán complacidos, ¿verdad, señor? Open Subtitles امرأة: سوف يكونون مسرورين، أليس كذلك سيدي؟
    Si pueden aferrarse a esa idea, serán soldados y no esclavos. Open Subtitles إذا تمسكوا بهذه الفكرة سوف يكونون جنوداً وليسوا عبيداً
    Los demás serán trabajadores. Open Subtitles الآخرين سوف يكونون مستأجرون ربّما لا يستطيعون ركوب الخيل
    Suponiendo que lo acepten, usted los familiarizará con los Saltadores, y ellos serán nuestra cortina de cazas. Open Subtitles قم بتعريفهم على مركباتكم و سوف يكونون طيارى الإستطلاع خاصتنا
    - Ellas Van a estar mirando TV, y lo matarán. - Claro, señor. Open Subtitles سوف يكونون يشاهدون التلفاز وسوف يقتلونك.
    Van a llevarte al hospital, y tu mamá y tu papá Van a estar allí esperando por ti, ¿vale? Open Subtitles سيأخذونك إلى المستشفى وأمك وأبوك سوف يكونون هناك فى انتظارك, حسنا؟
    Deben aducirse otras razones que demuestren que estas personas concretas estarían en peligro. UN بل يجب تقديم أسباب إضافية توضح أنهم سوف يكونون معرضين شخصياً للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more