El Comité Preparatorio debería alentar las iniciativas para impedir que surja otro mercado negro clandestino. | UN | وينبغي للجنة التحضيرية أن تشجع الجهود المبذولة لمنع ظهور سوق سوداء سرية أخرى. |
Y, ¿qué exactamente se pone uno para ir a un mercado negro de armas? | Open Subtitles | إذاً ماذا يرتدي تحديداً من سيحضر سوق سوداء للأسلحة بأي حال ؟ |
El médico lamentó la falta de muchas medicinas, así como la aparición de un próspero mercado negro de medicamentos, con precios muy elevados. | UN | ونعى الطبيب عدم توفر كثير من اﻷدوية وظهور سوق سوداء مزدهرة لﻷدوية ولكنها مكلفة جدا. |
Las revelaciones acerca de la red de proliferación de A. Q. Khan puso al descubierto un mercado negro nuclear extendido y sofisticado. | UN | إذ أن الكشف عن شبكة أ. ك. خان للانتشار النووي أزاح الستار عن سوق سوداء نووية واسعة الانتشار ومتقدمة جداً. |
La urgencia de su conclusión se ha vuelto más acuciante a causa del creciente riesgo de proliferación de armas nucleares y la revelación de la existencia de un importantísimo mercado negro de tecnologías nucleares. | UN | وقد صارت الحاجة إلى هذه المعاهدة أكثر إلحاحا من أي وقت مضى نظرا لتفاقم خطر انتشار الأسلحة النووية والكشف عن وجود سوق سوداء واسعة النطاق للتجارة في التكنولوجيا النووية. |
La existencia de un mercado negro facilita que los productos tóxicos y peligrosos crucen las fronteras y encuentren un mercado oculto para las autoridades. | UN | وإن وجود سوق سوداء يسهّل نقل المنتجات السمية والخطرة عبر الحدود وإيجاد سوق لها بعيداً عن أعين السلطات. |
Rçumano, 32 años, acusado de posesión de electrodomésticos de mercado negro. | Open Subtitles | نعرف بأنّك مواطن روماني، بعمر 32 سنة، شحن مرّتين بالإمتلاك إلكترونيات سوق سوداء. |
Incluso hay un mercado negro de jabón y pasta de dientes. | Open Subtitles | حتى الصابون ومعجون الأسنان أصبح لهمــا سوق سوداء. |
Hay un gran mercado negro de videos de luchas clandestinas. | Open Subtitles | هناك سوق سوداء كامله معتمده على فيديوهات الشجارات السريه |
Nunca antes conociste a nadie como ellos porque no son gente de mal vivir en el mercado negro, como tú. | Open Subtitles | لم تقابل مثلهم من قبل لأنهم ليسوا مشترين سوق سوداء مثلك |
Entonces la pregunta es, si hay un mercado negro para esta droga, ¿entonces quién la está comprando? | Open Subtitles | السؤال المطروح هو، إن كانت هناك سوق سوداء لهذا المخدر، فمن يشتريه؟ |
Resnik hizo una compra a un fabricante en el mercado negro. | Open Subtitles | ريسنيك أجرى الشراء من سوق سوداء لتصنيع الرقاق |
¿Existe algún mercado negro de insulina que desconozca? | Open Subtitles | اتوجد سوق سوداء للانسولين و لا اعرف بشأنها؟ |
Y el cuerpo humano cuando lo vendes en el mercado negro así hablamos de un cuarto de millón de dólares. | Open Subtitles | والباقي يحرق والجسد البشر تبيعه في سوق سوداء بهذا الشكل |
Empezó como una historia de interés general sobre los coches de serie, pero terminó sacando a la luz un mercado negro de repuestos y coches robados. | Open Subtitles | بدأت كقصّة شيّقة عن سيّارات السباقات، لكن انتهى به الأمر بكشف سوق سوداء من السيّارات المسروقة وقطع الغيارات. |
Por desgracia, hay un mercado negro para los patógenos. | Open Subtitles | نعم لسوء الحظ هناك سوق سوداء لهذة الجراثيم. |
¿Mercado negro de sangre? Venga, tú eres mejor que eso. Al menos, lo solías ser. | Open Subtitles | سوق سوداء للدم ؟ هيا , أنت أفضل من هذا على الأقل أعتدت أنت أن تكون كذلك لا , لا تدخل هناك الدماء متعفنة |
El mercado negro. Sin nombres, sin ningún control. | Open Subtitles | سوق سوداء.لا أسماء و لا مراقبة لحركة البيع |
Básicamente, una web de anuncios del mercado negro. | Open Subtitles | في الأساس، انه سوق سوداء لقائمة الاهتمام |
Ha habido denuncias de que las fuerzas de seguridad croatas son responsables del empeoramiento de la situación en materia de seguridad al hostigar y provocar a los refugiados y alentar la presencia de un mercado negro en el campamento. | UN | وهناك إدعاءات بأن قوات اﻷمن الكرواتية مسؤولة عن زيادة الحالة اﻷمنية سواء بمضايقة اللاجئين واثارتهم وبتشجيع وجود سوق سوداء في المعسكر. |