"سوكر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Suger
        
    • sucres
        
    • Sucre
        
    • Sug
        
    • soccer
        
    • Sukar
        
    Porque eso es lo que va a tener que hacer si cree que va a mantener a mi hijo a salvo en el Potrero de Suger. Open Subtitles لأنّ هذا ما ينبغي عليك فعله إذا كنت تعتقدين أنّك سوف تُبقين إبني آمناَ من عصابة "سوكر بوتريرو"ـ
    Suger venga a buscarme después de que los policías enrolladas en Potrero, ¿de acuerdo? Open Subtitles لقد أتي (سوكر) إليّ بعد زيارة الشرطة لـ (بوتريرو) , حسناً ؟
    Claro, si usted puede ayudarnos encontrar el First National Bank de Suger Cascade. Open Subtitles ــ حقّاً ــ بكل تأكيد , إذا كنت تستطيعين مساعدتنا في إيجاد أول بنك مركزي لـ (سوكر كاسكايد) ـ
    El MIDUVI entrega un bono de hasta 5 millones de sucres para materiales y los beneficiarios realizan la construcción de sus casas con asistencia técnica del MIDUVI. UN وتقدم الوزارة منحة تصل إلى 5 ملايين سوكر للمواد، ويتولى المستفيدون بناء مساكنهم بمساعدة تقنية تقدمها لهم الوزارة.
    Varios alcaldes del departamento de Sucre, con quienes se reunió el representante, eran ellos mismos desplazados internos. UN وكان عدد من العمد في محافظة سوكر الذين قابلهم الممثل هم أنفسهم من بين المشردين داخلياً.
    Sabes que te cubrimos la espalda, Sug. Open Subtitles أنت تعلم أنّنا سنساعدك في هذا الأمر يا (سوكر) ـ
    Y, por cierto, lo que ustedes llaman "soccer", nosotros lo llamamos "fútbol". Open Subtitles وبالمناسبه ماتدعونه سوكر ندعوه فوت بول
    Ella me dijo que Suger se guarda su dinero en efectivo en una casa de seguridad en Bayview Heights. Open Subtitles لقد قالت لي أن (سوكر) ما يزال يحفظ بماله في منزل آمن في مرتفعات (باي فيو) ـ
    No, Suger tenía el dinero allí, lo juro por Dios. Open Subtitles لا , (سوكر) يحتفظ بالمال هناك , أنا أقسم بالله
    Sí, bueno, de Suger te va a matar ahora, y yo no te puedo ayudar más. Open Subtitles حسناً , (سوكر) سوف يقتلكِ الآن و لا أستطيع مساعدتك بعد الآن
    Suger de nunca va a dejar un poco de golpe aficionado volar de nuevo en él. Open Subtitles لن يقوم (سوكر) أبداً بتعريض نفسه للخطر بسبب أحد الهُواة
    Apellido Cascade. Soy su hermano, Suger. Llega un día tarde. Open Subtitles إسم العائلة هو (كاسكايد) , أنا شقيقها (سوكر)ـ لقد تأخّرت ليوم واحد
    Y de repente, me aparta de lo de Suger definitivamente. Open Subtitles الشيء التالي الذي أعرفُه , أنّه قد تم إعفائي تماماً من ملاحقة (سوكر
    ¡Un aplauso a mi chico Suger por ser tan grande, niño! Open Subtitles نتوجّه بالشكر لرجلنا (سوكر) لعمله الكبير هذا
    b) Compensación costo de vida: tienen derecho a percibir los trabajadores que perciben sueldos básicos de hasta 600.000 sucres. UN (ب) بدل غلاء المعيشة: بدل يُصرف للعاملين الذين يكسبون أجراً أساسياً لا يتجاوز 000 600 سوكر.
    A comienzos del año 2000, el Gobierno decretó el cambio de moneda nacional por el dólar como circulante; la cotización se fijó en 25.000 sucres/1. UN وفي أوائل عام 2000، أصدرت الحكومة مرسوماً يقضي بالاستعاضة عن العملة الوطنية بالتداول بالدولار، مما أدى إلى تحديد سعر صرف الدولار ب000 25 سوكر.
    389. Al analizar la composición de los recursos asignados en el Presupuesto General del Estado para el sector salud se observa que para el año 1998 alcanzó los 972.400 millones de sucres. UN 389- وعند النظر في الموارد المخصصة لقطاع الصحة في ميزانية الدولة، يُلاحَظ أنها بلغت 400 972 مليون سوكر في عام 1998.
    También contamos con la Misión Sucre, que integra a jóvenes provenientes de la Misión Ribas y a aquellos jóvenes eternamente excluidos para ingresar a las universidades. UN وبعثة سوكر مفتوحة في وجه الشباب من بعثة ريباس والشباب المهمشين حتى يستطيعوا الالتحاق بالجامعة.
    Para ello, el Sr. Deng se entrevistó con autoridades del Gobierno, organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y comunidades desplazadas; visitó también los departamentos de Sucre, Bolívar y Santander. UN وتحقيقا لذلك، أجرى السيد دانغ مقابلات مع السلطات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، ومع جماعات المشردين. كما قام بزيارة مقاطعات سوكر وبوليفار وسانتاندير.
    Ese es mi país, situado en el norte franco de Sudamérica, libertador de sí mismo y de otros países bajo los sueños de Francisco de Miranda, hechos realidad por Simón Bolívar y Antonio José de Sucre y por la sistematización del pensamiento y la acción de Andrés Bello y Simón Rodríguez, entre otros de similar renombre. UN إن بلدي الواقع على البوابة الشمالية ﻷمريكا الجنوبية قد حرر نفسه وغيره من البلدان محققا ﻷحلام فرانسيسكو دي ميراندا التي أثمرت بفضل سيمون بوليفار وأنطونيو خوسيه دي سوكر وبفضــل التفكيــر المنهجــي وبفضل أعمال أندريه بيلو وسيمـــون رودريغز.
    Yo, Sug, ¿qué estás haciendo? Open Subtitles يا (سوكر) ماذا تفعل ؟
    Bueno, esto es América, así que lo llamamos "soccer", pero sí. Open Subtitles حسناَ هنا " أمريكا " ونسيمها لعبة " سوكر "
    De Sukar y una niña irathiana. Open Subtitles ل(سوكر) وفتاة إيراثية صغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more