En 1989 fue destituido de su puesto como director de la Oficina del Trabajo de Sokolov, tras haber exigido la condena moral de los líderes del antiguo régimen comunista. | UN | وفي عام 1989، أُقيل من منصبه كرئيس لمكتب العمل في سوكولوف بعد دعوته إلى إدانة أخلاقية بحق قادة النظام الشيوعي السابق. |
En 1993, cuando fue apartado del cargo de Director de la Oficina de Empleo de Sokolov, solicitó un puesto de juez. | UN | وفي عام 1993، قدّم طلباً للعمل كقاض عندما أقيل من منصب مدير مكتب العمل في سوكولوف. |
Sokolov se los venderá a los extremistas rebeldes escondidos en la vecina Tajikistan. | Open Subtitles | سوكولوف سيبيعهم إلى الثوّار المتطرّفين يختفون في مجاورة طاجيكستان. |
La segunda serie de hechos se refiere a una presunta difamación de la que fue víctima el autor cuando ocupaba el cargo de director de la Oficina del Trabajo de Sokolov. | UN | 2-5 وتتعلق المجموعة الثانية من الأحداث بإدعاء صاحب البلاغ تعرضه للتشهير عندما كان يشغل منصب رئيس مكتب العمل في سوكولوف. |
En ellas indica que en 1989 el Fiscal General intentó nombrarlo como Fiscal Principal en Sokolov sin someterlo a una prueba de personalidad. | UN | ويشير في تعليقاته إلى أن النائب العام سعى إلى تعيينه عام 1989 في وظيفة كبير المدعين العامين في سوكولوف من دون إخضاعه إلى اختبار شخصية. |
Caso No. 1041: Sokolov | UN | القضية رقم 1041: سوكولوف |
(Sokolov contra el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas) | UN | (سوكولوف ضد مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة) |
Caso No. 1041: Sokolov | UN | القضية رقم 1041: سوكولوف |
El 4 de julio de 1996, el Tribunal de Distrito de Sokolov ordenó la ejecución de la sentencia del Tribunal Superior de 29 de febrero de 1996 y ordenó que se embargase el sueldo del autor. | UN | 2-8 وفي 4 تموز/يوليه 1996، أمرت محكمة المقاطعة في سوكولوف بتنفيذ حكم المحكمة العليا الصادر في 29 شباط/فبراير 1996 وأمرت بحجز رواتب صاحب البلاغ. |
2.12. El autor presentó una petición al Fiscal de Distrito de Sokolov, en la que solicitaba que el Ministro de Justicia interpusiera un recurso por infracción de la ley y pedía que continuase el proceso penal. | UN | 2-12 وقدم صاحب البلاغ التماساً إلى المدعي العام لمقاطعة سوكولوف يطلب فيه إلى وزير العدل رفع دعوى تتعلق بانتهاك القانون، ومواصلة النظر في الدعوى الجنائية. |
La Junta también nombró al Sr. Phillip Gwage Presidente y al Sr. Evgeny Sokolov Vicepresidente del Grupo de Trabajo sobre forestación y reforestación del MDL. | UN | كما عين السيد فيليب غواج رئيساً للفريق العامل المعني بالتحريج/إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة والسيد إيفغني سوكولوف نائباً للرئيس(). |
Sr. Eugeny Sokolov (Federación de Rusia) | UN | السيد أوجيني سوكولوف (الاتحاد الروسي) |
Sr. Evgeny Sokolov (Federación de Rusia) | UN | السيد إفجيني سوكولوف (الاتحاد الروسي) |
Quiero que llames a Sokolov. - Organiza una reunión. | Open Subtitles | أريدك أن تتصل بـ(سوكولوف) وترتب اجتماعاً |
Si quieres a Sokolov, hagámoslo a mi manera. | Open Subtitles | إن كنت تريد (سوكولوف) فسنفعل الأمر بطريقتي |
Llevaros a un lugar lejos del alcance de Sokolov. | Open Subtitles | وأرتب أمورك في مكان بعيد عن منال (سوكولوف) |
¿Quién habría pensado que una rica divorciada de Bel Air estaría al frente de la operación de Dimitri Sokolov en Los Ángeles? | Open Subtitles | من كان يعتقد أن مطلقة ثرية من (بيل اير) ستكون مركز عمليات (ديميتري سوكولوف) في (لوس آنجلوس)؟ |
La cabeza cortada de Boris Sokolov recién llegó a la jefatura. | Open Subtitles | (الرأس المقطوعة لـ(بوريس سوكولوف وصلت للتو إلى قسم الشرطة |
Boris Sokolov está muerto, mientras que indudablemente trágico, eso no cambia nada. | Open Subtitles | (إن موت (بوريس سوكولوف هو أمر مأساوي بدون أدنى شك لكن هذا لا يُغير من شيء |
Con o sin el testimonio del Sr. Sokolov, mi cliente nunca debería haber sido inculpado de esos crímenes. | Open Subtitles | (مع أو بدون شهادة السيد (سوكولوف لم يكُن ينبغي لعميلي أن يتلقى كل تلك الإتهامات عن كل تلك الجرائم |