Justo al dejar la calle de los cuentacuentos está el callejón de los boticarios, y aquí puse a prueba la descripción de la planta de Soma del Rig Veda. | Open Subtitles | قبالة الشارع من رواة القصص هو زقاق من الصيدلاني، وهنا حاولت الخروج من الزي فيدا في وصف النبات سوما. |
El Gobierno Real ha observado que en los principios de la sociedad de Camboya, en la era de Preah Neang Soma o Neang Neak, surgieron el Reino y la civilización de Norkor Phnom como la primera civilización del Asia Sudoriental. | UN | الإجابة 9 لا حظت الحكومة الملكية أنه نشأت في المجتمع الكمبودي في العصور السابقة، في عهد برياه نيانغ سوما أو نيانغ نياك، دولة وحضارة نركور بنوم كأول حضارة في أراضي جنوب شرق آسيا. |
Soma quiere que respondamos a su oferta. | Open Subtitles | اسمعي، يجب أن نرد على سوما قريبا |
Declaración presentada por la Fundación Suma Veritas, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من مؤسسة تنمية المعرفة سوما فيريتاس، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
En 2002 se añadieron en promedio 44 soms a las pensiones de 18.000 pensionistas. | UN | وفي عام 2002 أضيف ما متوسطه 44 سوما إلى المعاشات التقاعدية لـ 000 18 من الحاصلين على تلك المعاشات. |
En las montañas de Afganistán todavía existe una bebida llamada "Soma" hoy en día, y si la vamos a encontrar en algún sitio, lo más probable es que sea aquí en el bazar de Peshawar. | Open Subtitles | الآن، في جبال أفغانستان، لا يزال هناك مشروب يسمى سوما اليوم، وإذا كنا من المرجح أن يجد في أي مكان، وأنها سوف تكون هنا في بازار في بيشاور. |
El Soma todavía se usa como medicina en Asia Central. | Open Subtitles | WOOD: لا يزال يستخدم سوما كدواء في آسيا الوسطى. |
Los poetas del Rig Veda componen sus cantos a menudo de noche después de haber bebido Soma, y, por supuesto, Indra, el Rey de los Dioses, bebe enormes cantidades de esto tal vez porque se cree que también es afrodisíaco. | Open Subtitles | الشعراء في الزي فيدا يؤلف الأغاني في كثير من الأحيان في الليل وجود سوما في حالة سكر، وبطبيعة الحال، إندرا، ملك الآلهة، والمشروبات الكميات، العظمى من هذه |
Anfetaminas. Klonopin. ¿Soma? Alcohol. | Open Subtitles | "الأمفيتامينات"،"كلونوبيل" "سوما"،"كحوليات" |
Se lo diré a Soma ahora mismo. | Open Subtitles | سأذهب وأخبر سوما على الفور |
Se llamaba Soma. | Open Subtitles | كان يطلق عليه سوما. |
Pero la Soma no es una planta india. | Open Subtitles | لكن سوما ليست محطة الهندي. |
¿Aquí es donde el Soma Haoma se preparaba? | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي أعد سوما Haoma؟ |
- ¿Qué hay, hermano Soma? - Grandioso, señor Jai. | Open Subtitles | (مرحبا يا (سوما باهى - (عمل رائع ياسيد (جاى - |
Soma, creca de Bryant y Kolb. | Open Subtitles | سوما بالقرب من براينت و كولب |
¿Mi Soma no es lo bastante bueno? | Open Subtitles | واشربا. سوما) خاصّتي ليس جيدة بما يكفي؟ ) |
Fundación para el Desarrollo del Conocimiento Suma Veritas | UN | مؤسسة تنمية المعرفة سوما فيريتاس |
Fundación para el desarrollo del conocimiento Suma Veritas | UN | مؤسسة تنمية المعرفة سوما فيريتاس |
Para más del 60% de los pensionistas, los pagos a título compensatorio ascendieron a 40 soms o más, que, de acuerdo con la norma de consumo establecida, no sólo cubrieron el aumento de los gastos derivados de la subida de las tarifas de electricidad, sino que también permitieron mejorar en cierta medida la situación económica de los pensionistas. | UN | وبلغت المدفوعات التعويضية 40 سوما أو أكثر لأكثر من 60 في المائة من الحاصلين على المعاشات التقاعدية، وترتكز هذه المدفوعات على معيار الاستهلاك المقرر، وهي لا تغطي الزيادة في المصروفات المصاحبة لارتفاع أسعار الكهرباء فحسب، بل تمكن من تحسين الوضع المادي إلى حد ما للحاصلين على المعاشات التقاعدية. |
¿Me sostienes esto un rato, Sooma? | Open Subtitles | أسفة يا سوما , لكن هل باستطاعتك الأمساك بهذه لفترة وجيزة ؟ |
El 20 de octubre de 2010 el Grupo de Expertos se reunió con el Sr. Somah, quien confirmó esa versión de los acontecimientos y declaró que los paquetes de municiones se habían importado de los Estados Unidos. | UN | وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010، التقى فريق الخبراء بالسيد سوما الذي أكد هذه الرواية بشأن الحادثتين، وأعلن أن العبوتين استوردتا من الولايات المتحدة. |
1985-1989 Licenciatura en Derecho, Universidad de Bucarest, Facultad de Derecho (summa cum laude) | UN | 1985-1989: إجازة في القانون، جامعة بوخارست، كلية الحقوق (سوما كوم لود) |