En tal sentido, Argentina reitera su disposición a cooperar en el logro de los objetivos que la Zona se fijó en Somerset West en 1996 y en Buenos Aires en 1998. | UN | وفي هذا الصدد، تعيد اﻷرجنتين تأكيد استعدادها للتعاون من أجل تحقيق اﻷهداف التي وضعتها المنطقة لنفسهــا فــي سومرست وست عام ١٩٩٦ وفي بيونس آيريس عــام ١٩٩٨. |
James Somerset era un niño de 8 años, cuando fue secuestrado en África occidental. | TED | سنوات كان جيمس سومرست صبي يبلغ من العمر ثماني سنوات عندما تم اختطافه من غرب أفريقيا. |
20 años después, Stewart llevó a James Somerset a Londres, y cuando llegó allí, James decidió escapar. | TED | الان,بعد 20 سنة ستيوارت اخذ جاميس سومرست الى لندن , و بعد الوصول الى هنالك قرر جاميس الفرار |
Así, en el otoño de 1771, James Somerset tuvo una confrontación con Charles Stewart. | TED | اذا في خريف عام 1771، واجه جاميس سومرست تشارلز ستيوارت. |
En ese momento, James Somerset sufrió una transubstanciación legal. | TED | في تلك اللحظة، جيمس سومرست خضع لعملية الاستحالة القانونية. |
Este lugar Somerset donde viven es un pequeño pueblo fabuloso a 3 horas hacia el norte, así que tenemos que salir ya para llegar a tiempo. | Open Subtitles | حيث يعيشوا فى سومرست وهناك بعض القرى الصغيرة ثلاثة ساعات ناحية الشمال فعلينا ان نتحرك لنصل فى الموعد المحدد |
Una vez que dejemos la 140 tomaremos la 95, y saldremos en la salida de Somerset. | Open Subtitles | حالما نتخطى الطريق سنأخذ الطريق 95 وندخل على مدخل سومرست |
Más que en el camino, fuiste hasta Somerset. | Open Subtitles | اكثر من منتصف الطريق لقد ذهبت إلى سومرست |
Me temo que Somerset tiene recuerdos desagradables de él | Open Subtitles | اخشى أن سومرست تحمل ذكريات سيئة بالنسبة له |
Hace seis semanas, una mujer fue asesinada en el condado de Somerset. | Open Subtitles | منذ 6 أسابيع قتلت امرأة في مقاطعة سومرست |
Excelencia, el Duque de Somerset, me ordenó que le dijera que si pensaba que la batalla estaba perdida... | Open Subtitles | سموك . الدوق دوق سومرست لقد قال أن يعتقد أن هذه المعركة خاسرة |
Somerset, Pennsylvania, con Dean Winchester y el ángel Castiel. | Open Subtitles | سومرست . بنسلفانيا مع ددين وينشستر والملاك كاستيل |
Y resulta que existe un caso muy interesante ocurrido hace casi 250 años en Londres llamado Somerset vs. Stewart, en el que un esclavo negro usó el sistema legal para pasar de cosa legal a persona jurídica. | TED | و اتضح هنالك حالة مثيرة للاهتمام التي وقعت منذ ما يقرب من 250 عاما في لندن تسمى سومرست مقابل ستيوارت، اين عبدا سود استعمل النضام القانوني و انتقل من شئ اعتباري الى شخصية اعتبارية. |
Se acercaron al juez más poderoso, Lord Mansfield, juez superior de la corte de King's Bench, y exigieron que se emita un recurso de habeas corpus a nombre de James Somerset. | TED | و اقتربوا من اقوى قاضي , اللورد مانسفيلد، الذي كان رئيس محكمة مجلس الملك، و طالبوا بالمثول امام قانون يابة عن جيمس سومرست. |
Lord Mansfield decidió que supondría, sin decidir, que James Somerset era de hecho una persona jurídica, y el capitán de la nave trajo a James. | TED | لذلك قرر اللورد مانسفيلد انه يريد حمل هذا على عاتقه، دون تحديد ان جاميس سومرست كان في الواقع شخصا اعتباريا, و اصدر أمر احضار , واحضر جاميس من قبل قبطان السفينة. |
Hay una historia en la novela de Somerset Maugham, "Servidumbre humana", sobre un anciano sabio que resume toda la historia de la humanidad con estas palabras: "Nació, sufrió y murió". | TED | إليكم حكاية في رواية سومرست موم "عن الرق البشري" عن شخص حكيم من القدماء الذي يلخّص تاريخ النوع الإنساني كله، بأنه: "يُولَد، ثم يعاني، ثم يموت". |
Esta es de Robert Wyatt de Somerset. | Open Subtitles | هذه من روبرت ويات من سومرست |
Hicimos una pequeña investigación en la oficina de archivos en Somerset. | Open Subtitles | لقد قمنا بتحريات بسيطة فى مكتب السجلات فى سومرست ان السر فى باليجولان لم يكن... |
Junto con otros, el Brasil participó en la cuarta reunión de los Estados miembros de la zona celebrada en Somerset West, cerca de Ciudad de El Cabo (Sudáfrica), los días 1º y 2 de abril de 1996. | UN | وقد شاركت مع أعضاء آخرين من المنطقة في الاجتماع الرابع للدول اﻷطراف المعقود في سومرست ويست قرب كيب تاون في جنوب أفريقيا، في يومي ١ و ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
Como se menciona en el párrafo 10 de la resolución 50/18 de la Asamblea General, de 7 de diciembre de 1995, la cuarta reunión de los Estados miembros de la zona se celebró en Somerset West (Sudáfrica) los días 1º y 2 de abril de 1996. | UN | ٢ - وعلى نحو ما أشارت الفقرة ١٠ من القرار ٥٠/١٨ المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، عُقد الاجتماع الرابع للدول اﻷطراف في المنطقة في سومرست ويست بجنوب أفريقيا في يومي ١ و ٢ نيسان/ أبريل ١٩٩٦. |