El Centro recibió del Gobierno, además, un millón de coronas suecas en 1999. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المركز مليون كرونا سويدية في عام 1999. |
En 1998 el programa recibió fondos por valor de 10 millones de coronas suecas. | UN | وفي عام 1998، تلقى هذا البرنامج تمويلا قدره 10 ملايين كرونا سويدية. |
En 1999 la renta media por habitante de los hombres era de 198.900 coronas suecas y la de las mujeres de 137.000 coronas. | UN | وفي عام 1999، بلغ متوسط دخل الفرد من الرجال والنساء السويديين 000 198 كروناً سويدية و000 137 كروناً على التوالي. |
A título de ejemplo, señala la positiva relación de cooperación establecida con una organización sueca que se ocupa de los discapacitados. | UN | فقد أقيم تعاون ايجابي، على سبيل المثال، مع منظمة سويدية تعنى بالمعاقين. |
También hay un programa de asistencia que fue creado por una organización no gubernamental sueca con el apoyo de la Embajada de Suecia en Nairobi. | UN | وهناك أيضاً برنامج للمساعدة وضعته منظمة غير حكومية سويدية وتدعمه سفارة السويد بنيروبي. |
Según un periódico sueco el motivo de la negativa habría sido que los autores estaban acusados de delitos graves en Viet Nam antes de su huida. | UN | وينسب لصحيفة سويدية قولها إن سبب الرفض هذا هو أن مقدمي البلاغين متهمان بارتكابهما قبل هروبهما جرائم خطيرة في فييت نام. |
En 1992, Suecia aportó 15 millones de coronas para las elecciones, 18 millones para la desmovilización de soldados y 40 millones para el programa especial de asistencia de emergencia a Angola. | UN | وخلال عام ١٩٩٢، خصصت السويد ١٥ مليون كرونة سويدية للانتخابات، و ١٨ مليون كرونة سويدية لتسريح الجنود، و ٤٠ مليون كرونة سويدية لبرنامج الاغاثة الخاص ﻷنغولا. |
Se invirtieron en total 1.000 millones de coronas suecas en 16 medidas diferentes durante el anterior mandato de Gobierno. | UN | واستثمر ما مجموعه مليار كرونة سويدية من أجل اتخاذ 56 تدبيراً مختلفاً خلال مدة الولاية السابقة. |
El Gobierno proporciona cada año 40 millones de coronas suecas para estas actividades. | UN | وتخصص الحكومة ما مجموعه ٤٠ مليون كرونا سويدية سنويا لهذه الأنشطة. |
Compra de equipo de esterilización para el Hospital de Gaza, parte del subsidio de 30 millones de coronas suecas | UN | سويدية شراء معدات تعقيم لمستشفى غزة العام جــزء من منحة قيمتهــا ٣٠ مليون كرونة سويدية |
Las conclusiones se basan en los estudios monográficos de seis empresas suecas. | UN | وتستند الاستنتاجات إلى دراسات حالات إفرادية لست شركات سويدية. |
La asistencia proporcionada durante ese período ascendió a 119 millones de coronas suecas. | UN | وبلغت المساعدة المقدمة خلال تلك الفترة ١١٩ مليون كرونة سويدية. |
También se ha llegado a acuerdos bilaterales con el Gobierno de Australia y con organizaciones suecas para ofrecer formación de este tipo. | UN | وقد أجريت أيضا ترتيبات ثنائية مع الحكومة الاسترالية ومع منظمات سويدية لتوفير مثل هذا التدريب. |
El total de los fondos asignados a la Mediadora para la Igualdad de Oportunidades asciende a 18 millones de coronas suecas. | UN | وبلغ مجموع الإعتمادات المخصصة لها 18 مليون كرونا سويدية. |
En 1998 el Gobierno asignó un total de 41 millones de coronas suecas a la tarea de llevar a la práctica las medidas y las enmiendas de las leyes vigentes. | UN | وقد خصصت الحكومة ما مجموعه 41 مليون كرونا سويدية في عام 1998 لتنفيذ وإعمال التدابير والتعديلات المدخلة على القوانين. |
Como la decisión del Registro nunca se comunicó a ninguna otra autoridad sueca, el autor siguió cobrando las prestaciones sociales. 5.5. | UN | وبما أن قرار السجل لم يرسل قط إلى أي هيئة سويدية أخرى، فقد ظل صاحب الشكوى يتلقى الاستحقاقات الاقتصادية والاجتماعية. |
La llamada crisis de los " cartoons " , en que Suecia no estaba directamente implicada, tuvo importantes ramificaciones, pues se destruyó una embajada sueca. | UN | وكان لأزمة الكاريكاتير، التي لم يكن للسويد دور مباشر فيها، تشعبات هامة من خلال تدمير سفارة سويدية. |
Es una ONG sueca fundada en 1950. | UN | المنظمة منظمة غير حكومية سويدية أنشئت في عام 1950. |
Para ser considerada como una ONG sueca, la organización debe tener su sede en el país. | UN | ولكي تعتبر المنظمة غير الحكومية سويدية يجب أن يكون مقرها في البلد. |
En la mayoría de los casos, los proyectos de ley presentados por el Gobierno al Parlamento deben incluir una traducción al sueco del texto completo del acuerdo. | UN | أما مشاريع القوانين التي تعرضها الحكومة على البرلمان فيجب أن تشتمل في معظم الحالات على ترجمة سويدية لنص الاتفاق بأكمله. |
También declaró que había ido a Suecia porque quería invertir en un negocio sueco y ganarse la vida de ese modo. | UN | وقد جاء هو أيضاً إلى السويد لأنه يريد الاستثمار في شركة سويدية ويتعيش من ذلك. |
Suecia está revisando su política de cooperación exterior y desarrollo para convertirla en instrumento de una política exterior general que tiene tres objetivos: la paz, la democracia y el desarrollo. | UN | وتجري السويد حاليا عملية استعراض لسياستها المتصلة بالشؤون الخارجية والتعاون اﻹنمائي، جاعلـة إياها أداة في وضع سياسة خارجية سويدية شاملة لها ثلاثة أهداف: السلام والديمقراطية والتنمية. |
¿No es verdad reverendo Darling que mantuvo a Brien Jr. en una dieta alimentos suecos, incluyendo leche fermentada y reno? | Open Subtitles | كانت لجعلها لعبة رائعة وهل هذا صحيح ايها الكاهن العزيز انك أبقيت براين الصغير تحت حمية سويدية |