"سويسرا بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Suiza sobre
        
    • Suiza sobre la
        
    • Suiza relativa a
        
    • Suiza para
        
    • por Suiza sobre
        
    • de Suiza respecto
        
    • de Suiza relativa
        
    • Suiza en relación
        
    La política de Suiza sobre esta cuestión es bien conocida. UN إن سياسة سويسرا بشأن هذه المسألة معروفة تماما.
    ¿Puedo considerar que no hay objeciones a la propuesta de escuchar una declaración del Observador de Suiza sobre este tema? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامـة لا تعترض على اقتراح الاستماع إلى بيان يدلي به المراقب عن سويسرا بشأن هذا البند؟
    Propuesta de Suiza sobre la posible labor futura de la CNUDMI en materia de derecho contractual internacional UN اقتراح مقدَّم من سويسرا بشأن الأعمال المقبلة الممكنة للأونسيترال
    Mencionaría a este respecto especialmente el documento inspirador presentado por Suiza sobre la verificación y las provechosas ideas del Canadá sobre la cuestión de las existencias. UN وأودّ في هذا الصدد أن أشير بشكل خاص إلى الورقة المحفزة للأفكار التي قدمتها سويسرا بشأن التحقق وإلى الأفكار المفيدة التي طرحتها كندا بشأن قضية المخزونات.
    A/AC.249/WP.3 Propuesta presentada por Suiza relativa a los artículos 34 y 36 UN A/AC.249/WP.3 اقتراح مقدم من سويسرا بشأن المادتين ٤٣ و ٦٣
    A/AC.249/WP.4 Propuesta presentada por Suiza relativa a los artículos 9 y 26 a 29 UN A/AC.249/WP.4 اقتراح مقدم من سويسرا بشأن المواد ٩ و ٦٢ الى ٩٢
    Tomando nota con reconocimiento del amable apoyo financiero facilitado por el Gobierno de Suiza para la organización de dos cursos prácticos, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الدعم المالي الكريم المقدم من حكومة سويسرا بشأن تنظيم حلقتي عمل،
    Como se ve, la existencia de una reserva de Suiza respecto del artículo 26 del Pacto no se explica en modo alguno por la inexistencia de garantías acerca del procedimiento judicial, sino que se inspira en otras consideraciones que la delegación suiza ya ha expuesto. UN وكما يمكن ملاحظته، فإن تحفظ سويسرا بشأن المادة ٦٢ من العهد لا يمكن شرحه بغياب ضمانات تتعلق باﻹجراءات القضائية. فهو مستوحى من اعتبارات أخرى سبق لوفد سويسرا أن عرضتها.
    - Un Estado dijo que aprobaba el contenido de la carta del Gobierno de Suiza relativa a la conferencia. UN - وأعربت دولة أخرى عن موافقتها على مضمون رسالة حكومة سويسرا بشأن المؤتمر.
    Llegado este momento, quisiera compartir con ustedes algunas opiniones de Suiza sobre el actual estado de cosas en la Conferencia de Desarme y los retos que nos esperan. UN وأود، في هذه المرحلة، أن أتقاسم معكم بعض آراء سويسرا بشأن الحالة الراهنة في مؤتمر نزع السلاح والتحديات التي تواجهنا.
    217. El representante de Venezuela suscribió las observaciones hechas por el representante de Suiza sobre los gastos generales y los indicadores de resultados. UN 217- وأيد ممثل فنـزويلا النقاط التي ذكرها ممثل سويسرا بشأن مسألة الموارد العامة ومؤشرات الإنجاز.
    Resumen ejecutivo y anexos del documento presentado por el Gobierno de Suiza sobre principios y enfoques del desarrollo sostenible y la gestión de los productos químicos para un enfoque estratégico de la gestión de los productos químicos a nivel internacional UN موجز تنفيذي ومرفقات للورقة المقدمة من حكومة سويسرا بشأن المبادئ والنهج المعنية بالتنمية المستدامة وإدارة المواد الكيميائية فيما يتعلق بنهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Nota de la Secretaría sobre la posible labor futura en materia de derecho contractual internacional: propuesta de Suiza sobre la posible labor futura de la CNUDMI en materia de derecho contractual internacional UN مذكّرة من الأمانة عن الأعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون العقود الدولية: اقتراح مقدَّم من سويسرا بشأن الأعمال المقبلة الممكنة للأونسيترال في مجال قانون العقود الدولية
    ● Firma del memorando de entendimiento entre el PNUMA, la OIT, la ONUDI y el Gobierno de Suiza sobre la incorporación de las cuestiones de mano de obra en la labor de los centros de producción más limpia, el 3 de septiembre. UN ● توقيع مذكرة تفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة العمل الدولية واليونيدو وحكومة سويسرا بشأن ادخال قضايا العمل في أعمال مراكز الانتاج الأنظف، في 3 أيلول/سبتمبر.
    g) Una propuesta de la delegación de Suiza sobre la entrega al consignatario y sobre el derecho del porteador a retener las mercancías (A/CN.9/WG.III/WP.63); UN (ز) اقتراح مقدّم من وفد سويسرا بشأن التسليم إلى المرسل إليه وحق الناقل في الاحتفاظ بالبضاعة (A/CN.9/WG.III/WP.63)؛
    A/AC.249/WP.27 Propuesta presentada por Suiza relativa a los artículos 6, 8 y 9 UN A/AC.249/WP.27 اقتراح مقدم من سويسرا بشأن المواد ٦ و ٨ و ٩
    También en su 227a sesión, el Comité examinó una carta de Suiza relativa a la empresa Glencore International AG, que presuntamente había tratado de desviar un cargamento de petróleo para venderlo en Europa. UN 21 - وفي الجلسة 227 أيضا، نظرت اللجنة في رسالة من سويسرا بشأن شركة غلينكور إنترناشونال Glencore International AG، التي قيل إنها كانت تعتزم تحويل شحنة من النفط عن وجهتها الأصلية وبيعها في أوروبا.
    b) Iniciativa patrocinada por Indonesia y Suiza para mejorar la eficacia del Convenio de Basilea; UN (ب) المبادرة القطرية بقيادة إندونيسيا - سويسرا بشأن كيفية تحسين فعالية الاتفاقية؛
    74. En relación con la pregunta planteada por Suiza sobre la detención preventiva, el Reino Unido dijo que la ley se aplicaba sistemáticamente en todo el país. UN 74- وردّت المملكة المتحدة على سؤال سويسرا بشأن الاحتجاز قبل الاتهام قائلة إن القانون يطبق على نحو ثابت في جميع أنحاء البلاد.
    51. Ahora bien, la reserva de Suiza respecto del artículo 26 suprime esta posibilidad y no queda, pues, sino la protección del párrafo 1 del artículo 2. UN ١٥- ولكن لا يجيز التحفظ المقدم من سويسرا بشأن المادة ٦٢ ذلك؛ ولا تبقى بالتالي إلا الحماية المنصوص عليها في الفقرة ١ من المادة ٢.
    )Puedo considerar que no hay objeciones a la propuesta de que se escuche al Observador de Suiza en relación con este tema del programa? UN هل أعتبر أنه لا يوجد أي اعتراض على الاقتراح بالاستماع إلى المراقب عن سويسرا بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more