"سيئاً جداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • tan malo
        
    • tan mal
        
    • muy mal
        
    • muy malo
        
    • muy mala
        
    • horrible
        
    • realmente malo
        
    • demasiado malo
        
    • muy feo
        
    Era tan malo que le hice usar el baño de la estación 76 al final de la calle. Open Subtitles أوه , لقد كان سيئاً جداً لقد جعلته يستخدم الحمام في المحطة 76 بنهاية الشارع
    Me pregunto si sería tan malo que alguien me reemplazara. Open Subtitles أنا أتساءل هل سيكون سيئاً جداً أن أستبدل
    A mí tampoco me iba muy bien y ahora no me va tan mal, ¿verdad? Open Subtitles أعني، أنني لم أعمل جاهداً بالمدرسة، لكن عملي ليس سيئاً جداً الآن، صحيح؟
    Pierre, a veces me haces sentir muy mal. Open Subtitles بيـير .. أحياناً تجعلني أبدو سيئاً جداً.
    Soy un dios muy malo. No tendrías un día libre, para empezar. Open Subtitles . لا تعبديني، فسأكون إلهاً سيئاً جداً . أول شئٍ سأفعله أنني سأحرمكِ من العُطل
    Bueno, supongo no es tan malo. Open Subtitles حسناً، أعتقد بأنّ ذلك ليس سيئاً جداً لا.
    Stuart no es tan malo, ya que lo conoces. Open Subtitles ستيوارت ليس سيئاً جداً عندما تتعرف إليه جيداً
    A los 21 años, estuve con una puta. Fui tan malo que me devolvió el dinero. Open Subtitles عندماكنتفي الـ21، ذهبت إلىعاهرة ، كنت سيئاً جداً لدرجة أنها أعادت لي نقودي.
    Llevarlas hasta la puerta no era tan malo, pero liberar una mano para abrirla, dejaba demasiado peso a un lado. Open Subtitles إحضارها إلى الباب لم يكن سيئاً جداً لكن تحرير إحدى يديّ لفتحه زاد كثيراً الثقل على أحدى جنبيّ
    Oye, estaba pensando... tal vez no es algo tan malo. Open Subtitles لابأس , توليت ذلك هيي كنت أفكر ربما الوضع ليس سيئاً جداً
    Un Director al que le gusta el fútbol, no debe ser tan malo, ¿no? Open Subtitles الحاكم التافه لا يكون سيئاً جداً , أليس كذلك ؟
    No esta tan mal. Creo que salvamos la mayor parte. Open Subtitles ذلك لم يكن سيئاً جداً أعتقد بأننا أنقذنا أغلبه
    bueno, esto no esta tan mal. te curas casi tan rapido como el. Open Subtitles حسناً, هذا ليس سيئاً جداً أنت تشفي سريعاً, مثله
    Significa que estoy poniendo a alguien muy nervioso y eso no está tan mal. Open Subtitles هذا يعني أنني أزعج شخصاً ما وهذا ليس سيئاً جداً
    Si te pones de pie todo irá muy mal, ¿entiendes? Open Subtitles الآن ، إذا وقفتِ ، سيصبح الأمر سيئاً جداً. حسنٌ؟
    Y, en verdad, eso estuvo... estuvo muy mal y yo no pensé. Open Subtitles و قد كان أمراً سيئاً جداً و أنا لم أكن أفكر
    Es grandioso si su hijo ingirió una botella de aspirinas pero es muy, muy malo como hábito. Open Subtitles و هو رائع إن تجرع ولدك عبوة أسبرين لكن يكون سيئاً جداً إن أصبح عادة
    Yo hubiera sido un Dios muy malo. De entrada, tu no te hubieras librado de un castigo. Open Subtitles . لا تعبديني، فسأكون إلهاً سيئاً جداً . أول شئٍ سأفعله أنني سأحرمكِ من العُطل
    Escribo poesía muy mala durante la noche y en la mañana se la doy al cocinero para alimentar el fuego en la cocina. Open Subtitles أكتب شعراً سيئاً جداً ليلاً و في الصباح أعطيه للطباخ لإشعال نار المطبخ
    Fue tan horrible que llevara a mi cita a un acto de trabajo? Open Subtitles هل حقاً كان الأمر سيئاً جداً عندما أخذت رفيقي لمكان عمل
    Usted debe haber hecho algo realmente malo para que ellos promovieran a una mujer 20 años menor por encima de usted. Open Subtitles لابدّ أنّك فعلت شيئاً سيئاً جداً لهم ليجعلهم يُرقّون امرأة تصغرك بـ20 عاماً منك.
    Bueno, entonces eso es demasiado malo para ellos, porque les voy a encontrar primero. Open Subtitles ثمّ أنّ ذلك سيئاً جداً لهم، لأنّي سأجدهم أولاً
    Te hice un favor. Te dejé entrar a la casa. Estuvo muy feo. Open Subtitles فعلت معروفاً لك ، وأدخلتك المنزل وكان ذلك سيئاً جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more