"سيئة جداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • muy mala
        
    • muy mal
        
    • muy malas
        
    • tan mal
        
    • tan mala
        
    • muy malo
        
    • tan malo
        
    • muy malos
        
    • pésima
        
    • tan malos
        
    • bastante mal
        
    • muy desagradable
        
    • muy pobres
        
    • muy precarias
        
    • muy deficiente
        
    Postularse para princesa del Gran Baile de Otoño es una muy mala idea. Open Subtitles إنه فقط .. أوه ترشحك لمنصب الأميرة هي فكرة سيئة جداً
    Nikita está en muy mala posición ahora, y nosotros la hemos puesto allí. Open Subtitles نيكيتا في بقعة سيئة جداً الان ونحن نوعاً ما وضعنها هناك.
    Escuché que se cayó de una ventana y está en muy mal estado. Open Subtitles لقد سمعت أنها سقطت من نافذة وهي في حالة سيئة جداً
    Entró a un establecimiento tranquilo con un arma y muy, muy malas intenciones. Open Subtitles لقد أتى إلى مكان هادئة وبحوزته سلاح ولديه نية سيئة جداً
    De repente, que vasija olla Les estoy dando no suena tan mal. Open Subtitles يبدو أن الجرة الفخارية التي سأهديهم لهم لاتبدو سيئة جداً
    Ponen una obra tan mala que aún estará en cartel cuando salga. Open Subtitles , توجد مسرحية سيئة جداً . ستظل معروضة حتى تخرج
    Tienen una muy mala reputación de perder los casos de ricos y famosos. Open Subtitles إن لديهم سمعةٌ سيئة جداً بسبب خسارة القضايا ضد المشاهير .والأغنياء
    Creo que Yemen va a estar en muy mala situación en los próximos 2 o 3 años. TED واعتقد ان اليمن سوف يمر الان بظروف سيئة جداً في العامين او الثلاث القادمة
    O empezarás a tener una reputación muy mala por perder compañeros. Open Subtitles وإلا فإن سمعتك ستغدو سيئة جداً لأنك تفقد الشركاء
    muy mala. ¿Soy el único que se dio cuenta? Open Subtitles انها فكرة سيئة جداً هل أنا الوحيد الذى يمكنه رؤية ذلك؟
    Brovina está al parecer en muy mal estado de salud y parcialmente paralizada. UN وجاء في التقارير أن الدكتورة بروفينا تعاني من حالة صحية سيئة جداً وأنها مشلولة جزئياً.
    Alrededor del 80% de las cámaras de mantenimiento y congelación de alimentos de los 786 centros internos de nivel medio educacional se encuentran inactivas o en muy mal estado. UN وإن 80 في المائة من غرف التبريد والثلاجات في المدارس الداخلية الثانوية البالغ عددها 786 متعطلة أو في حالة سيئة جداً.
    Y tiene el muy mal hábito de decir lo que piensa. Open Subtitles ولديها عادة سيئة جداً بالتحدث عن خواطرها
    Y trato de comprender que hay gente muy buena que hace cosas muy malas. Open Subtitles وأحاول أن أفهم أن بعض الناس الطيبين يقومون بأشياء سيئة جداً
    Son muy malas noticias. Lo sé y lo comprendo. Open Subtitles هذه أخبار سيئة جداً أفهم هذا، و أتعاطف معك
    - Es por su bien. - Entonces, por qué me siento tan mal? Open Subtitles . هذا من أجل مصلحتة إذن لماذا أبدو سيئة جداً ؟
    Tenía los cuartos traseros tan mal que se arrastraba de un lado a otro con las patas delanteras. Open Subtitles أرجل أكسل الخلفية كانت سيئة جداً كان عليه أن يسحب نفسه من غرفة إلى أخري عن طريق أرجله الأمامية
    Su memoria era tan mala que ni siquiera recordaba que tenía un problema de memoria; es impresionante. TED كانت ذاكرته سيئة جداً لدرجة أنه لم يتذكر أن لديه مشكلة في الذاكرة وهو أمر مدهش
    Y luego ponían algo... muy malo casi violento, y entonces descubría nuevas sensaciones. Open Subtitles ثم يبثون موسيقى سيئة جداً تكاد تكون عنيفة وكنت أعيد التفكير في الأمر أتفهمين ما أعنيه؟
    En ese tiempo en Líbano había una guerra civil era tan malo... tuvimos que vivir en un refugio. Open Subtitles في هذا الوقت كانت الحرب الأهلية اللبنانية سيئة جداً كان ينبغي علينا الاقامة في الملاجيء
    Estoy teniendo sueños muy malos. Ya no puedo soportarlo. Open Subtitles .تنتابني أحلام سيئة جداً لا يمكنني الصّمود أكثر من ذلك
    Invitarlo a él y a su mujer a nuestra mesa es una pésima idea. Open Subtitles دعوته مع زوجته إلى طاولتنا تلك فكرةٌ سيئة جداً
    Después de hoy, sé que los peores días no son tan malos si estás con la gente que quieres. Open Subtitles "بعد يومين, علمت أنه حتّى الأيام الفظيعة ليست سيئة جداً حينما تكون محاطاً بالناس التي تحبها"
    Sabes, las cosas han ido bastante mal últimamente entre nosotras. Open Subtitles تعلمين أن العلاقة سيئة جداً بيننا في الآونة الأخيرة
    también que se puso muy desagradable allá. Open Subtitles و سمعت أن الأمور كانت سيئة جداً هناك
    Las familias encabezadas por una mujer viven en condiciones muy pobres. UN والأسر التي تكون رأسها امرأة تعيش في ظروف سيئة جداً.
    48. Durante muchos años se había informado de que las condiciones en los centros penitenciarios eran muy precarias, y la mayoría de los informes que recibió el Relator Especial indicaban que, en general, seguían siendo deficientes. UN 48- تفيد التقارير منذ سنوات عديدة بأن أوضاع السجون سيئة جداً وتبيّن معظم التقارير التي تسلمها المقرر الخاص أن هذه الأوضاع لا تزال غير مرضية إجمالاً.
    Se afirma que su estado de salud mental es muy deficiente. UN ويقال إن صحته العقلية سيئة جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more