:: Elaboración de políticas y planes de acción nacionales para promover la igualdad entre el hombre y la mujer | UN | :: وضع سياسات وخطط عمل وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين |
Muchos países adoptaron políticas y planes de acción nacionales sobre la igualdad de género. | UN | واعتمد العديد من البلدان سياسات وخطط عمل وطنية للمساواة بين الجنسين. |
Un programa positivo requiere también que se elaboren políticas y planes de acción nacionales amplios para asegurar el respeto de los derechos de los niños pequeños. | UN | ويتطلب جدول الأعمال الإيجابي أيضا وضع سياسات وخطط عمل وطنية شاملة لكفالة احترام حقوق صغار الأطفال. |
La Ley del Niño de 2001 se basó en la Convención y el país tiene políticas y planes de acción nacionales para los niños y su protección. | UN | ويستند قانون الطفل لعام 2001 إلى أحكام الاتفاقية، وتوجد في البلد سياسات وخطط عمل وطنية تتعلق بالأطفال وحمايتهم. |
La OMS siguió apoyando a los gobiernos africanos en la elaboración de políticas y planes de acción nacionales relativos a la mutilación genital femenina. | UN | 36 - وتواصل منظمة الصحة العالمية تقديم الدعم للحكومات الأفريقية لوضع سياسات وخطط عمل وطنية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
El FNUDC, en colaboración con el PNUD, apoyaría a los países en la formulación y aplicación de políticas y planes de acción nacionales con miras a eliminar los obstáculos que se interponen en el desarrollo del sector de la microfinanciación. | UN | سوف يعمل الصندوق بالتعاون مع البرنامج الإنمائي على تقديم الدعم للبلدان لصياغة وتنفيذ سياسات وخطط عمل وطنية لمعالجة المعوقات التي تمنع تنمية قطاع التمويل المتناهي الصغر. |
Fortalecimiento de las capacidades nacionales de quienes determinan las políticas en la región de la CESPAO para formular políticas y planes de acción nacionales para los jóvenes en respuesta al Programa de Acción Mundial para los Jóvenes | UN | تعزيز القدرات الوطنية لواضعي السياسات في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على وضع سياسات وخطط عمل وطنية في مجال الشباب: الاستجابة لبرنامج العمل العالمي للشباب |
Fortalecimiento de las capacidades nacionales de quienes determinan las políticas en la región de la CESPAO para formular políticas y planes de acción nacionales para los jóvenes en respuesta al Programa de Acción Mundial para los Jóvenes | UN | تعزيز القدرات الوطنية لواضعي السياسات في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على وضع سياسات وخطط عمل وطنية في مجال الشباب: الاستجابة لبرنامج العمل العالمي للشباب |
11. Insta a los Estados a que promulguen y apliquen sin demora políticas y planes de acción nacionales para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, incluidas sus manifestaciones de género; | UN | " 11- تحث الدول على أن تضع وتنفذ دون تأخير سياسات وخطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
10. Insta a los Estados a que formulen y apliquen sin demora políticas y planes de acción nacionales para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, incluidas sus manifestaciones de género; | UN | 10 - تحث الدول على أن تضع وتنفذ دون تأخير سياسات وخطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بما في ذلك مظاهرها الجنسانية؛ |
10. Insta a los Estados a que formulen y apliquen sin demora políticas y planes de acción nacionales para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, incluidas sus manifestaciones de género; | UN | 10 - تحث الدول على أن تضع وتنفذ دون تأخير سياسات وخطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بما في ذلك مظاهرها الجنسانية؛ |
Ahonda en el conocimiento de las diversas formas de racismo, discriminación, xenofobia e intolerancia mediante la aplicación de su Estrategia integrada de lucha contra el racismo, la discriminación, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, así como la formulación de políticas y planes de acción nacionales apropiados y la difusión de prácticas idóneas. | UN | كما تقوم بتعميق المعارف عن الأشكال المختلفة للعنصرية والتمييز وكراهية الأجانب والتعصب، وذلك عن طريق تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة للمنظمة بشأن مكافحة العنصرية والتمييز وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وصياغة سياسات وخطط عمل وطنية ملائمة، وعن طريق نشر أفضل الممارسات. |
La Secretaría de Género cuenta con el apoyo del Equipo Nacional para la gestión de los problemas de género, integrado por representantes de la administración, del sector privado y de organizaciones no gubernamentales, con el objetivo de examinar las formas de promover la incorporación de una perspectiva de género y elaborar y aplicar políticas y planes de acción nacionales para fomentar la igualdad entre los géneros. | UN | وتحظى أمانة الشؤون الجنسانية بدعم الفريق الوطني لإدارة الشؤون الجنسانية الذي يتألف من ممثلين مهمِّين عن الحكومة والقطاع الخاص والمنظمـات غير الحكومية، وذلك بغرض استعراض النهج المتّبع في مراعاة الاعتبارات الجنسانية ووضع واعتماد سياسات وخطط عمل وطنية تخص الشؤون الجنسانية. |
66. Algunos oradores mencionaron que su enfoque estratégico nacional de prevención y lucha contra el tráfico ilícito de migrantes se enmarcaba en políticas y planes de acción nacionales o regionales relativos a la migración. | UN | 66- وأشار بعض المتكلمين إلى إدراج نهجهم الاستراتيجي الوطني الرامي إلى منع تهريب المهاجرين ومكافحته ضمن سياسات وخطط عمل وطنية أو إقليمية تخص التهريب. |
80. El Grupo de Trabajo insta a los Estados a que, de conformidad con el párrafo 66 del Programa de Acción de Durban, establezcan y ejecuten sin demora políticas y planes de acción nacionales para combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, en particular las manifestaciones basadas en el género. | UN | 80- يحث الفريق العامل الدول، وفقاً للفقرة 66 من برنامج عمل ديربان، على أن تضع وتنفِّذ، دون تأخير، سياسات وخطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك مظاهرها القائمة على أساس نوع الجنس. |
28. Reitera su llamamiento a los Estados a que apliquen todos los compromisos derivados de las conferencias internacionales y regionales en las que hayan participado, y a que formulen políticas y planes de acción nacionales para prevenir, combatir y erradicar el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | 28- يؤكد من جديد نداءه الموجه إلى الدول بأن تنفّذ جميع الالتزامات الناتجة عن المؤتمرات الدولية والإقليمية التي شاركت فيها وأن تضع سياسات وخطط عمل وطنية لمنع ومكافحة واستئصال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
26. Reitera su llamamiento a los Estados a que apliquen con diligencia todos los compromisos derivados de las conferencias internacionales y regionales en las que hayan participado, y a que formulen políticas y planes de acción nacionales para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | 26- يؤكد من جديد نداءه الموجه إلى الدول بأن تطبق بدأب جميع الالتزامات الناتجة عن المؤتمرات الدولية والإقليمية التي شاركت فيها وأن تضع سياسات وخطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
b) Aplicar políticas y planes de acción nacionales amplios sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, entre otras cosas para el logro de los objetivos y compromisos acordados internacionalmente, que incluyan objetivos, metas y plazos mensurables; establecer mecanismos de vigilancia y rendición de cuentas; y evaluar los costos de la aplicación y proporcionar la financiación necesaria para ella; | UN | (ب) تنفيذ سياسات وخطط عمل وطنية شاملة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك من أجل تحقيق الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا، تشمل أهدافا قابلة للقياس وغايات وجداول زمنية؛ وإنشاء آليات للرصد والمساءلة؛ وتقدير تكاليف التنفيذ وتوفير التمويل اللازم له؛ |
b) Aplicar políticas y planes de acción nacionales amplios sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, entre otras cosas para el logro de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente, que incluyan objetivos, metas y plazos mensurables; establecer mecanismos de vigilancia y rendición de cuentas; y evaluar los costos de la aplicación y proporcionar la financiación necesaria para ella; | UN | " (ب) تنفيذ سياسات وخطط عمل وطنية شاملة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك من أجل تحقيق الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا، تشمل أهدافا قابلة للقياس وغايات وجداول زمنية؛ وإنشاء آليات للرصد والمساءلة؛ وتقدير تكاليف التنفيذ وتوفير التمويل اللازم له؛ |
b) Aplicar políticas y planes de acción nacionales amplios sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, entre otras cosas para el logro de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente, que incluyan objetivos, metas y plazos mensurables; establecer mecanismos de vigilancia y rendición de cuentas; y evaluar los costos de la aplicación y proporcionar la financiación necesaria para ella; | UN | " (ب) تنفيذ سياسات وخطط عمل وطنية شاملة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك من أجل تحقيق الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا، تشمل أهدافا قابلة للقياس وغايات وجداول زمنية؛ وإنشاء آليات للرصد والمساءلة؛ وتقدير تكاليف التنفيذ وتوفير التمويل اللازم له؛ |