"سياسيون أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • políticos o
        
    • políticos ni
        
    Alentó a Francia a seguir luchando contra las declaraciones públicas de carácter xenófobo formuladas por los políticos o por personalidades de los medios de difusión. UN وشجّعت فرنسا على مواصلة مكافحة التصريحات العامة التي يدلي بها سياسيون أو شخصيات إعلامية وتنم عن كره الأجانب.
    Asesores jurídicos, asesores políticos o fiscales militares acompañan siempre a los contingentes militares polacos (unidades militares polacas) en las misiones de mantenimiento de la paz en el extranjero. UN ويرافق مستشارون قانونيون أو مستشارون سياسيون أو مدعون عسكريون على الدوام الوحدات العسكرية البولندية في بعثات حفظ السلم في الخارج.
    Estas operaciones de falsificación son organizadas corrientemente por políticos o empresarios somalíes con conexiones internacionales, que no parecen tener dificultades para persuadir a compañías impresoras privadas para que acepten sin más sus credenciales como legítimos representantes del Gobierno de Somalia. UN ويضطلع بعمليات تزوير العملات الورقية عادة سياسيون أو رجال أعمال صوماليون لهم علاقات دولية، ولا يجدون صعوبة تُذكر في إقناع شركات الطباعة الخاصة بقبول وجاهة وثائق تفويضهم كممثلين شرعيين للحكومة الصومالية.
    Personas procedentes de Darfur en Jartum sufrieron al parecer un mayor riesgo de ser detenidos y encarcelados por funcionarios de los Servicios Nacionales de Inteligencia y Seguridad, en particular cuando se sospechaba que eran activistas políticos o que habían mantenido vínculos con movimientos rebeldes de Darfur. UN وقد أُفيدَ أن سكان الخرطوم الدارفوريين الأصل هم شديدو التعرض لخطر التوقيف والاعتقال على أيدي عناصر جهاز المخابرات والأمن الوطني، ولا سيما عندما يشتبه بأنهم ناشطون سياسيون أو بإبقائهم على صلات مع حركات التمرد في دارفور.
    Añadió que, a su juicio, " Puntlandia " no tenía presos políticos ni problemas graves de derechos humanos. Los medios de comunicación eran " independientes y libres " , pero los periodistas precisaban una formación y equipo apropiados. UN وأضاف أن " بونتلاند " ، في تقديره، ليس لديها سجناء سياسيون أو مسائل خطيرة فيما يتعلق بحقوق الإنسان، وأن الإعلام " مستقل وحر " ولكن الصحافيين بحاجة إلى التدريب والتجهيز الملائمين.
    d) Sean líderes políticos o militares que recluten o utilicen a niños en conflictos armados en Somalia contraviniendo el derecho internacional aplicable; UN (د)أنهم قادة سياسيون أو عسكريون يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاعات المسلّحة في الصومال في انتهاك للقانون الدولي المنطبق؛
    d) Sean líderes políticos o militares que recluten o utilicen a niños en conflictos armados en Somalia contraviniendo el derecho internacional aplicable; UN (د)أنهم قادة سياسيون أو عسكريون يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاعات المسلّحة في الصومال في انتهاك للقانون الدولي المنطبق؛
    En su resolución 2002 (2011), el Consejo agregó a esos criterios lo siguiente: d) fueran líderes políticos o militares que reclutaran o utilizaran a niños en conflictos armados en Somalia; y e) fueran responsables de infracciones del derecho internacional dirigidas contra civiles, incluidos niños y mujeres, en situaciones de conflicto armado. UN وأضاف المجلس، بموجب قراره 2002 (2011)، إلى هذه المعايير: (د) أنهم قادة سياسيون أو عسكريون يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النزاعات المسلحة في الصومال؛ (هـ) وأنهم مسؤولون عن ارتكاب انتهاكات للقانون الدولي تنطوي على استهداف المدنيين، بمن فيهم الأطفال والنساء، في حالات النزاع المسلح.
    d) Sean líderes políticos o militares que recluten o utilicen a niños en conflictos armados en Somalia contraviniendo el derecho internacional aplicable; UN (د) أنهم قادة سياسيون أو عسكريون يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاعات المسلحة في الصومال في انتهاك للقانون الدولي المنطبق؛
    d) Sean líderes políticos o militares que recluten o utilicen a niños en conflictos armados en Somalia contraviniendo el derecho internacional aplicable; UN (د) أنهم قادة سياسيون أو عسكريون يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاعات المسلحة في الصومال في انتهاك للقانون الدولي الواجب التطبيق؛
    d) Sean líderes políticos o militares que recluten o utilicen a niños en conflictos armados en Somalia contraviniendo el derecho internacional aplicable; UN (د) أنهم قادة سياسيون أو عسكريون يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاعات المسلحة في الصومال في انتهاك للقانون الدولي الواجب التطبيق؛
    d) Sean líderes políticos o militares que recluten o utilicen a niños en conflictos armados en Somalia contraviniendo el derecho internacional aplicable; UN (د) أنهم قادة سياسيون أو عسكريون يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاع المسلح في الصومال في انتهاك للقانون الدولي الواجب التطبيق؛
    38. Como uno de los mecanismos del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas (anteriormente Comisión de Derechos Humanos), el Grupo de Trabajo se ha comprometido firmemente a respetar el principio de que toda violación de los derechos humanos, haya sido cometida por políticos o por otros, debe ser investigada y reparada, de ser necesario sometiendo a los responsables a la justicia. UN 38- ويلتزم الفريق العامل التزاماً راسخاً، بوصفه أحد آليات مجلس حقوق الإنسان (لجنة حقوق الإنسان سابقاً)، بمبدأ وجوب التحقيق في أي انتهاك لحقوق الإنسان، سواء أن ارتكبه سياسيون أو غيرهم، وتقويمه بتقديم الجناة إلى العدالة إذا اقتضت الضرورة ذلك.
    En su resolución 2002 (2011), el Consejo añadió a esos criterios lo siguiente: d) fueran líderes políticos o militares que reclutaran o utilizaran a niños en conflictos armados en Somalia; y e) fueran responsables de infracciones del derecho internacional dirigidas contra civiles, incluidos niños y mujeres, en situaciones de conflicto armado. UN وبموجب القرار 2002 (2011)، أضاف المجلس إلى هذه المعايير من يتقرر أنهم: (د) قادة سياسيون أو عسكريون يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النزاعات المسلحة في الصومال؛ (هـ) ومسؤولون عن ارتكاب انتهاكات للقانون الدولي تنطوي على استهداف المدنيين، بمن فيهم الأطفال والنساء في حالات النزاع المسلح.
    En su resolución 2002 (2011), el Consejo añadió a esos criterios lo siguiente: d) fueran líderes políticos o militares que reclutaran o utilizaran a niños en conflictos armados en Somalia; y e) fueran responsables de infracciones del derecho internacional dirigidas contra civiles, incluidos niños y mujeres, en situaciones de conflicto armado. UN وبموجب القرار 2002 (2011)، أضاف المجلس إلى هذه المعايير؛ (د) أنهم قادة سياسيون أو عسكريون يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاعات المسلّحة في الصومال؛ (هـ)أنهم مسؤولون عن ارتكاب انتهاكات للقانون الدولي، تنطوي على استهداف المدنيين بمن فيهم الأطفال والنساء.
    No hay presos políticos ni cárceles secretas. UN ولا يوجد سجناء سياسيون أو سجون سرية.
    En cierto sentido, al observar este Día a través de los años, las Naciones Unidas y la comunidad internacional han demostrado que, sea en Sudáfrica o en cualquier otro lugar, no debe haber presos políticos ni presos de conciencia. UN »وبعبارة أخرى، عندما احتفلت اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بهذا اليوم علـى مــــر السنين إنمـــا برهنا على أنه لا يجوز أن يكون هناك سجناء سياسيون أو سجنـــــاء فكر لا في جنوب افريقيا ولا في أي مكان آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more