Tema 61 del programa. Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional | UN | البند 61 من جدول الأعمال: التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional | UN | التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
en el contexto de la seguridad internacional | UN | السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional | UN | التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional | UN | التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional y el desarme | UN | دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح |
Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional | UN | 69 - التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
El desarrollo social centrado en la población también debería examinarse en el contexto de la seguridad. | UN | إن التنمية الاجتماعية التي يكون الإنسان محورها يجب النظر إليها في سياق الأمن أيضا. |
Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional | UN | التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional y el desarme | UN | دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح |
Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional | UN | التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional y el desarme | UN | دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح |
Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional | UN | 81 - التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولـــي |
Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional | UN | 80 - التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
Informe del Secretario General sobre los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional | UN | تقرير الأمين العام عن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
No obstante, el Consejo no se ocupó, ni en el debate ni en la resolución, del aspecto de género del VIH/SIDA en el contexto de la seguridad mundial. | UN | إلا أن المجلس لم يتناول في مناقشته أو قراره البعد الجنساني لهذا الوباء في سياق الأمن العالمي. |
Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional | UN | التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional | UN | التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional | UN | التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional. | UN | 61 - التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي. |
El trabajo en sí supondrá que el personal contratado se verá expuesto de forma frecuente y prolongada a los complejos en cuestión, lo que requerirá un contacto y coordinación ininterrumpidos entre todas las partes interesadas, sobre todo en relación con la seguridad. | UN | وسيستتبع العمل بحد ذاته تعرض العاملين المتعاقَد معهم لفترة طويلة لظروف المواقع المعنية، ما سيستلزم الارتباط والتنسيق مع جميع الجهات المعنية بلا انقطاع، ولا سيّما في سياق الأمن. |
La cuestión del enfoque regional respecto del desarme dentro del contexto de la seguridad mundial ha ganado importancia creciente. | UN | إن مسألة النهج اﻹقليمي لنزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي ما فتئت تزداد أهمية. |
Chile otorga gran relevancia a la seguridad de la información en el marco de la seguridad internacional. | UN | تولي شيلي اهتماما كبيرا لأمن المعلومات في سياق الأمن الدولي. |
Durante los últimos 30 años, el contexto de seguridad internacional en que trabaja el UNIDIR ha cambiado mucho. | UN | 2 - وشهد سياق الأمن الدولي لأعمال المعهد تغيرا كبيرا على مدى الثلاثين عاما الماضية. |
Esas crisis y conflictos, a los que se suman nuevas amenazas a la paz y la seguridad internacionales, como la piratería marítima, los delitos cibernéticos y el tráfico de estupefacientes, que socavan los esfuerzos para lograr la paz en todo el mundo, requieren que la comunidad internacional vuelva a reflexionar sobre el papel que corresponde a las Naciones Unidas para lograr la seguridad y el desarrollo socioeconómico. | UN | وتلك الأزمات والصراعات، فضلا عن التهديدات الجديدة للسلام والأمن الدوليين، مثل القرصنة البحرية والجرائم الإلكترونية والإتجار بالمخدرات التي تقوض الجهود المبذولة لبناء السلام في جميع أنحاء العالم، تتطلب من المجتمع الدولي إعادة النظر في دور الأمم المتحدة في سياق الأمن والتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |